ਚੌਪਈ ॥
chauapee |
Chaupaee
ਧਰਮ ਰਾਜ ਮੁਹਿ ਬਚਨ ਉਚਾਰੇ ॥
dharam raaj muhi bachan uchaare |
(The Voice) ‘What the Lord of Righteousness had expressed to me,
ਸੁ ਹੌ ਕਹਤ ਹੌ ਤੀਰ ਤਿਹਾਰੇ ॥
su hau kehat hau teer tihaare |
Now I am going to tell you.
ਮੋਰੀ ਕਹੀ ਰਾਵ ਸੌ ਕਹਿਯਹੁ ॥
moree kahee raav sau kahiyahu |
‘He had asked me to make you to abide by this,
ਨਾਤਰ ਭ੍ਰਮਤ ਨਰਕ ਮਹਿ ਰਹਿਯਹੁ ॥੮੯॥
naatar bhramat narak meh rahiyahu |89|
Failing which, you will keeping on roaming around in the hell.(89)
ਜੈਸੋ ਕੋਟਿ ਜਗ︀ਯ ਤਪੁ ਕੀਨੋ ॥
jaiso kott jagay tap keeno |
‘Like the benefit of the meditation of thousands of years
ਤੈਸੋ ਸਾਚ ਨ︀ਯਾਇ ਕਰਿ ਦੀਨੋ ॥
taiso saach nayaae kar deeno |
You must indulge in the Justice.
ਨ︀ਯਾਇ ਸਾਸਤ੍ਰ ਲੈ ਰਾਜ ਕਮਾਵੈ ॥
nayaae saasatr lai raaj kamaavai |
‘One who does justice according to the righteousness of Shastras,
ਤਾ ਕੇ ਨਿਕਟ ਕਾਲ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥੯੦॥
taa ke nikatt kaal nahee aavai |90|
‘The god of destruction does not come near him.(90)