← Back to Gurbani Library
Ang 186Chaubees AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਚੌਪਈ ॥

chauapee |

CHAUPAI

ਇਹ ਬਿਧਿ ਜੂਝਿ ਗਿਰਿਯੋ ਸਭ ਸਾਥਾ ॥

eih bidh joojh giriyo sabh saathaa |

ਰਹਿ ਗਯੋ ਦਛ ਅਕੇਲ ਅਨਾਥਾ ॥

reh gayo dachh akel anaathaa |

In this way, all his companions fell down and Daksha was only left behind.

ਬਚੇ ਬੀਰ ਤੇ ਬਹੁਰਿ ਬੁਲਾਇਸੁ ॥

bache beer te bahur bulaaeis |

ਪਹਰਿ ਕਵਚ ਦੁੰਦਭੀ ਬਜਾਇਸੁ ॥੪੨॥

pehar kavach dundabhee bajaaeis |42|

He called again his remaining fighters and wearing his armour, he caused the resounding of the musical instrument.42.

ਆਪਨ ਚਲਾ ਜੁਧ ਕਹੁ ਰਾਜਾ ॥

aapan chalaa judh kahu raajaa |

ਜੋਰ ਕਰੋਰ ਅਯੋਧਨ ਸਾਜਾ ॥

jor karor ayodhan saajaa |

The king Daksha, moved forward, with the strength of the innumerable warriors.

ਛੂਟਤ ਬਾਣ ਕਮਾਣ ਅਪਾਰਾ ॥

chhoottat baan kamaan apaaraa |

ਜਨੁ ਦਿਨ ਤੇ ਹੁਐ ਗਯੋ ਅੰਧਾਰਾ ॥੪੩॥

jan din te huai gayo andhaaraa |43|

Innumerable arrows were discharged from his bow and such a scene was crated that there was darkness during the day.43.

ਭੂਤ ਪਰੇਤ ਮਸਾਣ ਹਕਾਰੇ ॥

bhoot paret masaan hakaare |

ਦੁਹੂੰ ਓਰ ਡਉਰੂ ਡਮਕਾਰੇ ॥

duhoon or ddauroo ddamakaare |

The ghosts and friends began to shout and the tabors resounded from both the sides.

ਮਹਾ ਘੋਰ ਮਚਿਯੋ ਸੰਗ੍ਰਾਮਾ ॥

mahaa ghor machiyo sangraamaa |

ਜੈਸਕ ਲੰਕਿ ਰਾਵਣ ਅਰੁ ਰਾਮਾ ॥੪੪॥

jaisak lank raavan ar raamaa |44|

A fierce fighting ensued and it appeared that the war was going on between Rama and Ravana in Sri Lanka.44.