ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tottak chhand |
TOTAK STANZA
ਚੜਿ ਹੈ ਗਹਿ ਕੋਪ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਰਣੰ ॥
charr hai geh kop kripaan ranan |
ਘਮਕੰਤ ਕਿ ਘੁੰਘਰ ਘੋਰ ਘਣੰ ॥
ghamakant ki ghunghar ghor ghanan |
The warrior who will roar in fury, like the rushing clouds, holding his sword, his name is Khed (regret)
ਤਿਹ ਨਾਮ ਸੁ ਖੇਦ ਅਭੇਦ ਭਟੰ ॥
tih naam su khed abhed bhattan |
The warrior who will roar in fury, like the rushing clouds, holding his sword, his name is Khed (regret)
ਤਿਹ ਬੀਰ ਸੁਧੀਰ ਲਖੋ ਨਿਪਟੰ ॥੨੨੨॥
tih beer sudheer lakho nipattan |222|
O king! consider him extremely powerful.222.
ਕਲ ਰੂਪ ਕਰਾਲ ਜ੍ਵਾਲ ਜਲੰ ॥
kal roop karaal jvaal jalan |
O king! consider him extremely powerful.222.
ਅਸਿ ਉਜਲ ਪਾਨਿ ਪ੍ਰਭਾ ਨ੍ਰਿਮਲੰ ॥
as ujal paan prabhaa nrimalan |
The name of that mighty warrior is Kitriya (evil woman)
ਅਤਿ ਉਜਲ ਦੰਦ ਅਨੰਦ ਮਨੰ ॥
at ujal dand anand manan |
The name of that mighty warrior is Kitriya (evil woman)
ਕੁਕ੍ਰਿਆ ਤਿਹ ਨਾਮ ਸੁ ਜੋਧ ਗਨੰ ॥੨੨੩॥
kukriaa tih naam su jodh ganan |223|
He (she) is dreadful like the flames of fire, has white sword, pure glory with rows of white teeth and who is full of pleasure.223.
ਅਤਿ ਸਿਆਮ ਸਰੂਪ ਕਰੂਪ ਤਨੰ ॥
at siaam saroop karoop tanan |
He (she) is dreadful like the flames of fire, has white sword, pure glory with rows of white teeth and who is full of pleasure.223.
ਉਪਜੰ ਅਗ︀ਯਾਨ ਬਿਲੋਕਿ ਮਨੰ ॥
aupajan agayaan bilok manan |
He, who is extremely ugly and has a black body, and seeing whom, the ignorance is produced, the name of that mighty warriors is Galani (hatred)
ਤਿਹ ਨਾਮ ਗਿਲਾਨਿ ਪ੍ਰਧਾਨ ਭਟੰ ॥
tih naam gilaan pradhaan bhattan |
He, who is extremely ugly and has a black body, and seeing whom, the ignorance is produced, the name of that mighty warriors is Galani (hatred)
ਰਣ ਮੋ ਨ ਮਹਾ ਹਠਿ ਹਾਰਿ ਹਟੰ ॥੨੨੪॥
ran mo na mahaa hatth haar hattan |224|
He is a great fighter and with his persistence causes the defeat of others.224.
ਅਤਿ ਅੰਗ ਸੁਰੰਗ ਸਨਾਹ ਸੁਭੰ ॥
at ang surang sanaah subhan |
He is a great fighter and with his persistence causes the defeat of others.224.
ਬਹੁ ਕਸਟ ਸਰੂਪ ਸੁ ਕਸਟ ਛੁਭੰ ॥
bahu kasatt saroop su kasatt chhubhan |
His limbs are of extremely pretty colour and he had the power to agonise hardest tribulations
ਅਤਿ ਬੀਰ ਅਧੀਰ ਨ ਭਯੋ ਕਬ ਹੀ ॥
at beer adheer na bhayo kab hee |
His limbs are of extremely pretty colour and he had the power to agonise hardest tribulations
ਦਿਵ ਦੇਵ ਪਛਾਨਤ ਹੈ ਸਬ ਹੀ ॥੨੨੫॥
div dev pachhaanat hai sab hee |225|
This warrior has never become impatient and all the gods and goddesses recognize him quite nicely.225.
ਭਟ ਕਰਮ ਬਿਕਰਮ ਜਬੈ ਧਰਿ ਹੈ ॥
bhatt karam bikaram jabai dhar hai |
This warrior has never become impatient and all the gods and goddesses recognize him quite nicely.225.
ਰਣ ਰੰਗ ਤੁਰੰਗਹਿ ਬਿਚਰਿ ਹੈ ॥
ran rang turangeh bichar hai |
When all these warriors will assume their power, then they will ride their horses and wander
ਤਬ ਬੀਰ ਸੁ ਧੀਰਹਿ ਕੋ ਧਰਿ ਹੈ ॥
tab beer su dheereh ko dhar hai |
When all these warriors will assume their power, then they will ride their horses and wander
ਬਲ ਬਿਕ੍ਰਮ ਤੇਜ ਤਬੈ ਹਰਿ ਹੈ ॥੨੨੬॥
bal bikram tej tabai har hai |226|
Who is your fighter, who will be able to keep patience in front of them? These powerful ones will abduct the glory of all.226.