← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 11Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੨੯

paurree 29

ਆਨੰਤਾ ਕੁਕੋ ਭਲੇ ਸੋਭ ਵਧਾਵਣ ਹਨਿ ਸਿਰਦਾਰਾ ।

aanantaa kuko bhale sobh vadhaavan han siradaaraa |

Ananta and Kuko are good persons who adorn the occasions.

ਇਟਾ ਰੋੜਾ ਜਾਣੀਐ ਨਵਲ ਨਿਹਾਲੂ ਸਬਦ ਵੀਚਾਰਾ ।

eittaa rorraa jaaneeai naval nihaaloo sabad veechaaraa |

Ita Arora, Naval and Nihalu ponder upon the Word.

ਤਖਤੂ ਧੀਰ ਗੰਭੀਰੁ ਹੈ ਦਰਗਹੁ ਤੁਲੀ ਜਪੈ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ।

takhatoo dheer ganbheer hai daragahu tulee japai nirankaaraa |

Takhatu is serious and serne and Daragahu Tuli is always absorbed in remembering the formless Lord.

ਮਨਸਾ ਧਾਰੁ ਅਥਾਹੁ ਹੈ ਤੀਰਥੁ ਉਪਲੁ ਸੇਵਕ ਸਾਰਾ ।

manasaa dhaar athaahu hai teerath upal sevak saaraa |

Manasadhar is deep and Tirath Uppal is also servant.

ਕਿਸਨਾ ਝੰਝੀ ਆਖੀਐ ਪੰਮੂ ਪੁਰੀ ਗੁਰੂ ਕਾ ਪਿਆਰਾ ।

kisanaa jhanjhee aakheeai pamoo puree guroo kaa piaaraa |

Kisana Jhanji and Pammi Puri are also dear to the Guru.

ਧਿੰਗੜੁ ਮੱਦੂ ਜਾਣੀਅਨਿ ਵਡੇ ਸੁਜਾਨ ਤਖਾਣ ਅਪਾਰਾ ।

dhingarr madoo jaaneean vadde sujaan takhaan apaaraa |

Dhingar and Maddu artisans are carpenters and are very noble persons.

ਬਨਵਾਲੀ ਤੇ ਪਰਸਰਾਮ ਬਾਲ ਵੈਦ ਹਉ ਤਿਨਿ ਬਲਿਹਾਰਾ ।

banavaalee te parasaraam baal vaid hau tin balihaaraa |

I am sacrifice unto Banavari and Paras Ram who are experts in paediatrics.

ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਰਖੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ।੨੯।

satigur purakh savaaranahaaraa |29|

The supreme Lord sets right the wrongs done to the devotees.