← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 31Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੩

paurree 3

ਸਾਵਣ ਵਣ ਹਰੀਆਵਲੇ ਵੁਠੇ ਸੁਕੈ ਅਕੁ ਜਵਾਹਾ ।

saavan van hareeaavale vutthe sukai ak javaahaa |

In the month of Sayan forests go green but akk, a wild plant of sandy region, and /avail, the camel thorn, wither.

ਚੇਤਿ ਵਣਸਪਤਿ ਮਉਲੀਐ ਅਪਤ ਕਰੀਰ ਨ ਕਰੈ ਉਸਾਹਾ ।

chet vanasapat mauleeai apat kareer na karai usaahaa |

In the month of Chaitr, the vegetation blooms but leafless kart (a wild caper) remains totally uninspired.

ਸੁਫਲ ਫਲੰਦੇ ਬਿਰਖ ਸਭ ਸਿੰਮਲੁ ਅਫਲੁ ਰਹੈ ਅਵਿਸਾਹਾ ।

sufal falande birakh sabh sinmal afal rahai avisaahaa |

All the trees become full of fruits but the silk cotton tree remains devoid of fruit.

ਚੰਨਣ ਵਾਸੁ ਵਣਾਸਪਤਿ ਵਾਂਸ ਨਿਵਾਸਿ ਨ ਉਭੇ ਸਾਹਾ ।

chanan vaas vanaasapat vaans nivaas na ubhe saahaa |

The whole vegetation is made fragrant by sandal wood but bamboo gets no impact of it and goes on sobbing and sighing.

ਸੰਖੁ ਸਮੁੰਦਹੁ ਸਖਣਾ ਦੁਖਿਆਰਾ ਰੋਵੈ ਦੇ ਧਾਹਾ ।

sankh samundahu sakhanaa dukhiaaraa rovai de dhaahaa |

Even being in the ocean, the conch remains empty and cries bitterly when blown.

ਬਗੁਲ ਸਮਾਧੀ ਗੰਗ ਵਿਚਿ ਝੀਗੈ ਚੁਣਿ ਚੁਣਿ ਖਾਇ ਭਿਛਾਹਾ ।

bagul samaadhee gang vich jheegai chun chun khaae bhichhaahaa |

The crane even looking to be meditating upon the banks of Ganges, like a beggar picks up the fish and eats them up.

ਸਾਥ ਵਿਛੁੰਨੇ ਮਿਲਦਾ ਫਾਹਾ ।੩।

saath vichhune miladaa faahaa |3|

Separation from good company brings noose for the individual.