← Back to Gurbani Library
Ang 485Raag AasaaBhagat Namdev

ਆਸਾ ॥

aasaa |

Aasaa:

ਸਾਪੁ ਕੁੰਚ ਛੋਡੈ ਬਿਖੁ ਨਹੀ ਛਾਡੈ ॥

saap kunch chhoddai bikh nahee chhaaddai |

The snake sheds its skin, but does not lose its venom.

ਉਦਕ ਮਾਹਿ ਜੈਸੇ ਬਗੁ ਧਿਆਨੁ ਮਾਡੈ ॥੧॥

audak maeh jaise bag dhiaan maaddai |1|

The heron appears to be meditating, but it is concentrating on the water. ||1||

ਕਾਹੇ ਕਉ ਕੀਜੈ ਧਿਆਨੁ ਜਪੰਨਾ ॥

kaahe kau keejai dhiaan japanaa |

Why do you practice meditation and chanting,

ਜਬ ਤੇ ਸੁਧੁ ਨਾਹੀ ਮਨੁ ਅਪਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

jab te sudh naahee man apanaa |1| rahaau |

when your mind is not pure? ||1||Pause||

ਸਿੰਘਚ ਭੋਜਨੁ ਜੋ ਨਰੁ ਜਾਨੈ ॥

singhach bhojan jo nar jaanai |

That man who feeds like a lion,

ਐਸੇ ਹੀ ਠਗਦੇਉ ਬਖਾਨੈ ॥੨॥

aise hee tthagadeo bakhaanai |2|

is called the god of thieves. ||2||

ਨਾਮੇ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਲਾਹਿ ਲੇ ਝਗਰਾ ॥

naame ke suaamee laeh le jhagaraa |

Naam Dayv's Lord and Master has settled my inner conflicts.

ਰਾਮ ਰਸਾਇਨ ਪੀਓ ਰੇ ਦਗਰਾ ॥੩॥੪॥

raam rasaaein peeo re dagaraa |3|4|

Drink in the sublime elixir of the Lord, O deceitful one. ||3||4||