← Back to Gurbani Library
Ang 723Raag TilangGuru Guru Arjan

ਤਿਲੰਗ ਘਰੁ ੨ ਮਹਲਾ ੫ ॥

tilang ghar 2 mahalaa 5 |

Tilang, Second House, Fifth Mehl:

ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥

tudh bin doojaa naahee koe |

There is no other than You, Lord.

ਤੂ ਕਰਤਾਰੁ ਕਰਹਿ ਸੋ ਹੋਇ ॥

too karataar kareh so hoe |

You are the Creator; whatever You do, that alone happens.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ਤੇਰੀ ਮਨਿ ਟੇਕ ॥

teraa jor teree man ttek |

You are the strength, and You are the support of the mind.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਏਕ ॥੧॥

sadaa sadaa jap naanak ek |1|

Forever and ever, meditate, O Nanak, on the One. ||1||

ਸਭ ਊਪਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਦਾਤਾਰੁ ॥

sabh aoopar paarabraham daataar |

The Great Giver is the Supreme Lord God over all.

ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਤੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥

teree ttek teraa aadhaar | rahaau |

You are our support, You are our sustainer. ||Pause||

ਹੈ ਤੂਹੈ ਤੂ ਹੋਵਨਹਾਰ ॥

hai toohai too hovanahaar |

You are, You are, and You shall ever be,

ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਊਚ ਆਪਾਰ ॥

agam agaadh aooch aapaar |

O inaccessible, unfathomable, lofty and infinite Lord.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਸੇਵਹਿ ਤਿਨ ਭਉ ਦੁਖੁ ਨਾਹਿ ॥

jo tudh seveh tin bhau dukh naeh |

Those who serve You, are not touched by fear or suffering.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੨॥

gur parasaad naanak gun gaeh |2|

By Guru's Grace, O Nanak, sing the Glorious Praises of the Lord. ||2||

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਤੇਰਾ ਰੂਪੁ ॥

jo deesai so teraa roop |

Whatever is seen, is Your form, O treasure of virtue,

ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਗੋਵਿੰਦ ਅਨੂਪ ॥

gun nidhaan govind anoop |

O Lord of the Universe, O Lord of incomparable beauty.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜਨ ਸੋਇ ॥

simar simar simar jan soe |

Remembering, remembering, remembering the Lord in meditation, His humble servant becomes like Him.

ਨਾਨਕ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥

naanak karam paraapat hoe |3|

O Nanak, by His Grace, we obtain Him. ||3||

ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰ ॥

jin japiaa tis kau balihaar |

I am a sacrifice to those who meditate on the Lord.

ਤਿਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਰੈ ਸੰਸਾਰ ॥

tis kai sang tarai sansaar |

Associating with them, the whole world is saved.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥

kahu naanak prabh lochaa poor |

Says Nanak, God fulfills our hopes and aspirations.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਾਛਉ ਧੂਰਿ ॥੪॥੨॥

sant janaa kee baachhau dhoor |4|2|

I long for the dust of the feet of the Saints. ||4||2||