← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 15Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੧੪

paurree 14

ਚਿੰਤਾਮਣਿ ਗੁਰੁ ਛਡਿ ਕੈ ਚਿੰਤਾਮਣਿ ਚਿੰਤਾ ਨ ਗਵਾਏ ।

chintaaman gur chhadd kai chintaaman chintaa na gavaae |

The traditional wish fulfilling fabulous gem (chintamani) cannot remove anxiety if one could not cultivate the Guru, chintamani.

ਚਿਤਵਣੀਆ ਲਖ ਰਾਤਿ ਦਿਹੁ ਤ੍ਰਾਸ ਨ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਏ ।

chitavaneea lakh raat dihu traas na trisanaa agan bujhaae |

Many hopes and disappointments scare man day in and day out and the fire of desires it never quenched.

ਸੁਇਨਾ ਰੁਪਾ ਅਗਲਾ ਮਾਣਕ ਮੋਤੀ ਅੰਗਿ ਹੰਢਾਏ ।

sueinaa rupaa agalaa maanak motee ang handtaae |

Plenty of gold, wealth, rubies and pearls are worn by man.

ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਪੈਨ੍ਹ ਕੇ ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਮਹਿ ਮਹਕਾਏ ।

paatt pattanbar painh ke choaa chandan meh mahakaae |

Wearing silken garment scatters around the fragrance of sandal etc.

ਹਾਥੀ ਘੋੜੇ ਪਾਖਰੇ ਮਹਲ ਬਗੀਚੇ ਸੁਫਲ ਫਲਾਏ ।

haathee ghorre paakhare mehal bageeche sufal falaae |

Man keeps elephants, horses, palaces, and fruit laden gardens.

ਸੁੰਦਰਿ ਨਾਰੀ ਸੇਜ ਸੁਖੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਧੋਹਿ ਲਪਟਾਏ ।

sundar naaree sej sukh maaeaa mohi dhohi lapattaae |

Enjoying the pleasure-giving bed along with beautiful women, he remains engrossed in many deceptions and infatuations.

ਬਲਦੀ ਅੰਦਰਿ ਤੇਲੁ ਜਿਉ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਦੁਖਿ ਵਿਹਾਏ ।

baladee andar tel jiau aasaa manasaa dukh vihaae |

They all are fuels to the fire and man spends life in the sufferings of hopes and desires

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਵਿਣੁ ਜਮ ਪੁਰਿ ਜਾਏ ।੧੪।

gur poore vin jam pur jaae |14|

He has to reach the abode of Yama (death god) if he remains without the perfect Guru.