ਸਮਾਨਕਾ ਛੰਦ ॥
samaanakaa chhand |
SAMAANKA STANZA
ਨਰੇਸ ਸੰਗਿ ਕੈ ਦਏ ॥
nares sang kai de |
ਪ੍ਰਬੀਨ ਬੀਨ ਕੈ ਲਏ ॥
prabeen been kai le |
The king Dasrath made selection of other efficient kings and sent them with the horse.
ਸਨਧਬਧ ਹੁਇ ਚਲੇ ॥
sanadhabadh hue chale |
ਸੁ ਬੀਰ ਬੀਰ ਹਾ ਭਲੇ ॥੧੮੭॥
su beer beer haa bhale |187|
They went having been completely embellished. These brave men were of very gentle demeanour.187.
ਬਿਦੇਸ ਦੇਸ ਗਾਹ ਕੈ ॥
bides des gaah kai |
ਅਦਾਹ ਠਉਰ ਦਾਹ ਕੈ ॥
adaah tthaur daah kai |
They roamed in several countries, both inland and foreign and at all the places they destroyed (the pride of) all with the blaze of their glory.
ਫਿਰਾਇ ਬਾਜ ਰਾਜ ਕਉ ॥
firaae baaj raaj kau |
ਸੁਧਾਰ ਰਾਜ ਕਾਜ ਕਉ ॥੧੮੮॥
sudhaar raaj kaaj kau |188|
They caused their horse to revolve on all the four sides and in this way they enhanced the royal prestige of king Dasrath.188.
ਨਰੇਸ ਪਾਇ ਲਾਗੀਯੰ ॥
nares paae laageeyan |
ਦੁਰੰਤ ਦੋਖ ਭਾਗੀਯੰ ॥
durant dokh bhaageeyan |
Many kings bowed at his feet and he removed all their agonies.
ਸੁ ਪੂਰ ਜਗ ਕੋ ਕਰਯੋ ॥
su poor jag ko karayo |
ਨਰੇਸ ਤ੍ਰਾਸ ਕਉ ਹਰਿਯੋ ॥੧੮੯॥
nares traas kau hariyo |189|
He completed his Yajna and in this way destroyed the anguish of his subjects.189.
ਅਨੰਤ ਦਾਨ ਪਾਇ ਕੈ ॥
anant daan paae kai |
ਚਲੇ ਦਿਜੰ ਅਘਾਇ ਕੈ ॥
chale dijan aghaae kai |
Receiving the gifts of many kinds the Brahmins pleased and satisfied in their mind they moved back to their places.
ਦੁਰੰਤ ਆਸਿਖੈਂ ਰੜੈਂ ॥
durant aasikhain rarrain |
ਰਿਚਾ ਸੁ ਬੇਦ ਕੀ ਪੜੈਂ ॥੧੯੦॥
richaa su bed kee parrain |190|
Giving the blessing of various kinds and singing the Vedic mantras.190.
ਨਰੇਸ ਦੇਸ ਦੇਸ ਕੇ ॥
nares des des ke |
ਸੁਭੰਤ ਬੇਸ ਬੇਸ ਕੇ ॥
subhant bes bes ke |
The kings of the inland and foreign countries decorate themselves in various garbs,
ਬਿਸੇਖ ਸੂਰ ਸੋਭਹੀਂ ॥
bisekh soor sobhaheen |
ਸੁਸੀਲ ਨਾਰਿ ਲੋਭਹੀਂ ॥੧੯੧॥
suseel naar lobhaheen |191|
And noticing the significant glory of the warriors, the beautiful and cultured women were allured towards them.191.
ਬਜੰਤ੍ਰ ਕੋਟ ਬਾਜਹੀਂ ॥
bajantr kott baajaheen |
ਸਨਾਇ ਭੇਰ ਸਾਜਹੀਂ ॥
sanaae bher saajaheen |
Millions of musical instruments were played and all the bedecked persons were full of love.
ਬਨਾਇ ਦੇਵਤਾ ਧਰੈਂ ॥
banaae devataa dharain |
ਸਮਾਨ ਜਾਇ ਪਾ ਪਰੈਂ ॥੧੯੨॥
samaan jaae paa parain |192|
The idols of gods were established and all were bowing with respect to the gods, expressing their gratitude.192.
ਕਰੈ ਡੰਡਉਤ ਪਾ ਪਰੈਂ ॥
karai ddanddaut paa parain |
ਬਿਸੇਖ ਭਾਵਨਾ ਧਰੈਂ ॥
bisekh bhaavanaa dharain |
All the people prostrated and bowed at the feet of gods and were assuming significant emotions in their minds.
ਸੁ ਮੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰ ਜਾਪੀਐ ॥
su mantr jantr jaapeeai |
ਦੁਰੰਤ ਥਾਪ ਥਾਪੀਐ ॥੧੯੩॥
durant thaap thaapeeai |193|
Therefore was recitation of mantras and yantras and the idols of Ganas were being fixed.193.
ਨਚਾਤ ਚਾਰੁ ਮੰਗਨਾ ॥
nachaat chaar manganaa |
ਸੁ ਜਾਨ ਦੇਵ ਅੰਗਨਾ ॥
su jaan dev anganaa |
Beautiful women and heavenly damsels began to dance.
ਕਮੀ ਨ ਕਉਨ ਕਾਜ ਕੀ ॥
kamee na kaun kaaj kee |
ਪ੍ਰਭਾਵ ਰਾਮਰਾਜ ਕੀ ॥੧੯੪॥
prabhaav raamaraaj kee |194|
In this way there was the sway of Ram Rajya and there was no dearth of anything.194.