← Back to Gurbani Library
Ang 218Chaubees AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਸਮਾਨਕਾ ਛੰਦ ॥

samaanakaa chhand |

SAMAANKA STANZA

ਨਰੇਸ ਸੰਗਿ ਕੈ ਦਏ ॥

nares sang kai de |

ਪ੍ਰਬੀਨ ਬੀਨ ਕੈ ਲਏ ॥

prabeen been kai le |

The king Dasrath made selection of other efficient kings and sent them with the horse.

ਸਨਧਬਧ ਹੁਇ ਚਲੇ ॥

sanadhabadh hue chale |

ਸੁ ਬੀਰ ਬੀਰ ਹਾ ਭਲੇ ॥੧੮੭॥

su beer beer haa bhale |187|

They went having been completely embellished. These brave men were of very gentle demeanour.187.

ਬਿਦੇਸ ਦੇਸ ਗਾਹ ਕੈ ॥

bides des gaah kai |

ਅਦਾਹ ਠਉਰ ਦਾਹ ਕੈ ॥

adaah tthaur daah kai |

They roamed in several countries, both inland and foreign and at all the places they destroyed (the pride of) all with the blaze of their glory.

ਫਿਰਾਇ ਬਾਜ ਰਾਜ ਕਉ ॥

firaae baaj raaj kau |

ਸੁਧਾਰ ਰਾਜ ਕਾਜ ਕਉ ॥੧੮੮॥

sudhaar raaj kaaj kau |188|

They caused their horse to revolve on all the four sides and in this way they enhanced the royal prestige of king Dasrath.188.

ਨਰੇਸ ਪਾਇ ਲਾਗੀਯੰ ॥

nares paae laageeyan |

ਦੁਰੰਤ ਦੋਖ ਭਾਗੀਯੰ ॥

durant dokh bhaageeyan |

Many kings bowed at his feet and he removed all their agonies.

ਸੁ ਪੂਰ ਜਗ ਕੋ ਕਰਯੋ ॥

su poor jag ko karayo |

ਨਰੇਸ ਤ੍ਰਾਸ ਕਉ ਹਰਿਯੋ ॥੧੮੯॥

nares traas kau hariyo |189|

He completed his Yajna and in this way destroyed the anguish of his subjects.189.

ਅਨੰਤ ਦਾਨ ਪਾਇ ਕੈ ॥

anant daan paae kai |

ਚਲੇ ਦਿਜੰ ਅਘਾਇ ਕੈ ॥

chale dijan aghaae kai |

Receiving the gifts of many kinds the Brahmins pleased and satisfied in their mind they moved back to their places.

ਦੁਰੰਤ ਆਸਿਖੈਂ ਰੜੈਂ ॥

durant aasikhain rarrain |

ਰਿਚਾ ਸੁ ਬੇਦ ਕੀ ਪੜੈਂ ॥੧੯੦॥

richaa su bed kee parrain |190|

Giving the blessing of various kinds and singing the Vedic mantras.190.

ਨਰੇਸ ਦੇਸ ਦੇਸ ਕੇ ॥

nares des des ke |

ਸੁਭੰਤ ਬੇਸ ਬੇਸ ਕੇ ॥

subhant bes bes ke |

The kings of the inland and foreign countries decorate themselves in various garbs,

ਬਿਸੇਖ ਸੂਰ ਸੋਭਹੀਂ ॥

bisekh soor sobhaheen |

ਸੁਸੀਲ ਨਾਰਿ ਲੋਭਹੀਂ ॥੧੯੧॥

suseel naar lobhaheen |191|

And noticing the significant glory of the warriors, the beautiful and cultured women were allured towards them.191.

ਬਜੰਤ੍ਰ ਕੋਟ ਬਾਜਹੀਂ ॥

bajantr kott baajaheen |

ਸਨਾਇ ਭੇਰ ਸਾਜਹੀਂ ॥

sanaae bher saajaheen |

Millions of musical instruments were played and all the bedecked persons were full of love.

ਬਨਾਇ ਦੇਵਤਾ ਧਰੈਂ ॥

banaae devataa dharain |

ਸਮਾਨ ਜਾਇ ਪਾ ਪਰੈਂ ॥੧੯੨॥

samaan jaae paa parain |192|

The idols of gods were established and all were bowing with respect to the gods, expressing their gratitude.192.

ਕਰੈ ਡੰਡਉਤ ਪਾ ਪਰੈਂ ॥

karai ddanddaut paa parain |

ਬਿਸੇਖ ਭਾਵਨਾ ਧਰੈਂ ॥

bisekh bhaavanaa dharain |

All the people prostrated and bowed at the feet of gods and were assuming significant emotions in their minds.

ਸੁ ਮੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰ ਜਾਪੀਐ ॥

su mantr jantr jaapeeai |

ਦੁਰੰਤ ਥਾਪ ਥਾਪੀਐ ॥੧੯੩॥

durant thaap thaapeeai |193|

Therefore was recitation of mantras and yantras and the idols of Ganas were being fixed.193.

ਨਚਾਤ ਚਾਰੁ ਮੰਗਨਾ ॥

nachaat chaar manganaa |

ਸੁ ਜਾਨ ਦੇਵ ਅੰਗਨਾ ॥

su jaan dev anganaa |

Beautiful women and heavenly damsels began to dance.

ਕਮੀ ਨ ਕਉਨ ਕਾਜ ਕੀ ॥

kamee na kaun kaaj kee |

ਪ੍ਰਭਾਵ ਰਾਮਰਾਜ ਕੀ ॥੧੯੪॥

prabhaav raamaraaj kee |194|

In this way there was the sway of Ram Rajya and there was no dearth of anything.194.