← Back to Gurbani Library
Ang 902CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਚੌਪਈ ॥

chauapee |

Chaupaee

ਬਨਿਯੋ ਹੇਤ ਬਨਿਜ ਕੋ ਗਯੋ ॥

baniyo het banij ko gayo |

ਮੈਨ ਦੁਖ︀ਯ ਤ੍ਰਿਯ ਕੋ ਅਤਿ ਦਯੋ ॥

main dukhay triy ko at dayo |

The Shah once went out on a business and the wife became very distressed with the urge of sex.

ਤਿਹ ਤ੍ਰਿਯ ਪੈ ਤੇ ਰਹਿਯੋ ਨ ਜਾਈ ॥

tih triy pai te rahiyo na jaaee |

ਕੇਲ ਕਿਯੋ ਇਕ ਪੁਰਖ ਬੁਲਾਈ ॥੨॥

kel kiyo ik purakh bulaaee |2|

She could not control herself and called in a man for love-making.

ਕੇਲ ਕਮਾਤ ਗਰਭ ਰਹਿ ਗਯੋ ॥

kel kamaat garabh reh gayo |

ਕੀਨੇ ਜਤਨ ਦੂਰਿ ਨਹਿ ਭਯੋ ॥

keene jatan door neh bhayo |

With sex-play she became pregnant and, in spite of hard efforts she could not abort.

ਨਵ ਮਾਸਨ ਪਾਛੇ ਸੁਤ ਜਾਯੋ ॥

nav maasan paachhe sut jaayo |

ਤਵਨਹਿ ਦਿਵਸ ਬਨਿਕ ਘਰ ਆਯੋ ॥੩॥

tavaneh divas banik ghar aayo |3|

After nine months a son was born, and that day the Shah came back as well.(3)

ਬਨਿਕ ਕੋਪ ਕਰਿ ਬਚਨ ਸੁਨਾਯੋ ॥

banik kop kar bachan sunaayo |

ਕਛੁ ਤ੍ਰਿਯ ਤੈ ਬਿਭਚਾਰ ਕਮਾਯੋ ॥

kachh triy tai bibhachaar kamaayo |

The Shah, in right fury, asked, ‘Oh, woman you have indulged in debauchery.

ਭੋਗ ਕਰੇ ਬਿਨੁ ਪੂਤ ਨ ਹੋਈ ॥

bhog kare bin poot na hoee |

ਬਾਲ ਬ੍ਰਿਧ ਜਾਨਤ ਸਭ ਕੋਈ ॥੪॥

baal bridh jaanat sabh koee |4|

‘Without making-love a son cannot be born, as all the young and old know this.’(4)

ਸੁਨਹੁ ਸਾਹੁ ਮੈ ਕਥਾ ਸੁਨਾਊ ॥

sunahu saahu mai kathaa sunaaoo |

ਤੁਮਰੇ ਚਿਤ ਕੋ ਭਰਮੁ ਮਿਟਾਊ ॥

tumare chit ko bharam mittaaoo |

‘Listen, my Shah, I will tell you the story and it will eradicate all the doubts from your heart.

ਇਕ ਜੋਗੀ ਤੁਮਰੇ ਗ੍ਰਿਹ ਆਯੋ ॥

eik jogee tumare grih aayo |

ਤਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇ ਗ੍ਰਿਹ ਸੁਤ ਪਾਯੋ ॥੫॥

tih prasaad te grih sut paayo |5|

‘A yogi came in our house in your absence, and due to his benevolence this son is born.’(5)