ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਨਾਮਦੇ ਜੀ ਕੀ ਘਰੁ ੨ ॥
raag soratth baanee bhagat naamade jee kee ghar 2 |
Raag Sorat'h, The Word Of Devotee Naam Dayv Jee, Second House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਜਬ ਦੇਖਾ ਤਬ ਗਾਵਾ ॥
jab dekhaa tab gaavaa |
When I see Him, I sing His Praises.
ਤਉ ਜਨ ਧੀਰਜੁ ਪਾਵਾ ॥੧॥
tau jan dheeraj paavaa |1|
Then I, his humble servant, become patient. ||1||
ਨਾਦਿ ਸਮਾਇਲੋ ਰੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਲੇ ਦੇਵਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naad samaaeilo re satigur bhettile devaa |1| rahaau |
Meeting the Divine True Guru, I merge into the sound current of the Naad. ||1||Pause||
ਜਹ ਝਿਲਿ ਮਿਲਿ ਕਾਰੁ ਦਿਸੰਤਾ ॥
jeh jhil mil kaar disantaa |
Where the dazzling white light is seen,
ਤਹ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਬਜੰਤਾ ॥
teh anahad sabad bajantaa |
there the unstruck sound current of the Shabad resounds.
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਨੀ ॥
jotee jot samaanee |
One's light merges in the Light;
ਮੈ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਾਨੀ ॥੨॥
mai gur parasaadee jaanee |2|
by Guru's Grace, I know this. ||2||
ਰਤਨ ਕਮਲ ਕੋਠਰੀ ॥
ratan kamal kottharee |
The jewels are in the treasure chamber of the heart-lotus.
ਚਮਕਾਰ ਬੀਜੁਲ ਤਹੀ ॥
chamakaar beejul tahee |
They sparkle and glitter like lightning.
ਨੇਰੈ ਨਾਹੀ ਦੂਰਿ ॥
nerai naahee door |
The Lord is near at hand, not far away.
ਨਿਜ ਆਤਮੈ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥
nij aatamai rahiaa bharapoor |3|
He is totally permeating and pervading in my soul. ||3||
ਜਹ ਅਨਹਤ ਸੂਰ ਉਜੵਾਰਾ ॥
jeh anahat soor ujayaaraa |
Where the light of the undying sun shines,
ਤਹ ਦੀਪਕ ਜਲੈ ਛੰਛਾਰਾ ॥
teh deepak jalai chhanchhaaraa |
the light of burning lamps seems insignificant.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਾਨਿਆ ॥
gur parasaadee jaaniaa |
By Guru's Grace, I know this.
ਜਨੁ ਨਾਮਾ ਸਹਜ ਸਮਾਨਿਆ ॥੪॥੧॥
jan naamaa sehaj samaaniaa |4|1|
Servant Naam Dayv is absorbed in the Celestial Lord. ||4||1||