← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 36Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੮

paurree 8

ਕੋਇਲ ਕਾਂਉ ਰਲਾਈਅਨਿ ਕਿਉ ਹੋਵਨਿ ਇਕੈ ।

koeil kaanau ralaaeean kiau hovan ikai |

Crows and cuckoos however mixed, cannot be one.

ਤਿਉ ਨਿੰਦਕ ਜਗ ਜਾਣੀਅਨਿ ਬੋਲਿ ਬੋਲਣਿ ਫਿਕੈ ।

tiau nindak jag jaaneean bol bolan fikai |

Likewise the slanderers are distinguished in the world by their cheap and low talk.

ਬਗੁਲੇ ਹੰਸੁ ਬਰਾਬਰੀ ਕਿਉ ਮਿਕਨਿ ਮਿਕੈ ।

bagule hans baraabaree kiau mikan mikai |

How can a crane and a swan be equated by the same measurement?

ਤਿਉ ਬੇਮੁਖ ਚੁਣਿ ਕਢੀਅਨਿ ਮੁਹਿ ਕਾਲੇ ਟਿਕੈ ।

tiau bemukh chun kadteean muhi kaale ttikai |

Similarly the apostates are picked up, separated and stigmatized.

ਕਿਆ ਨੀਸਾਣੀ ਮੀਣਿਆ ਖੋਟੁ ਸਾਲੀ ਸਿਕੈ ।

kiaa neesaanee meeniaa khott saalee sikai |

What is the hall mark of dissemblers? They are like counter-feit coins of a fake mint.

ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਪਾਹਣੀ ਮਾਰੀਅਨਿ ਓਇ ਪੀਰ ਫਿਟਿਕੈ ।੮।

sir sir paahanee maareean oe peer fittikai |8|

Shoe beating is given on their heads and they are cursed by the preceptor.