← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 33Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੧੦

paurree 10

ਵਣਿ ਵਣਿ ਕਾਉਂ ਨ ਸੋਹਈ ਖਰਾ ਸਿਆਣਾ ਹੋਇ ਵਿਗੁਤਾ ।

van van kaaun na sohee kharaa siaanaa hoe vigutaa |

For crow wandering from forest to forest is no merit though it considers itself very clever.

ਚੁਤੜਿ ਮਿਟੀ ਜਿਸੁ ਲਗੈ ਜਾਣੈ ਖਸਮ ਕੁਮ੍ਹਾਰਾਂ ਕੁਤਾ ।

chutarr mittee jis lagai jaanai khasam kumhaaraan kutaa |

Dog having mud spots on the buttocks is at once recognised as a potter's pet.

ਬਾਬਾਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਘਰਿ ਘਰਿ ਬਹਿ ਬਹਿ ਕਰਨਿ ਕੁਪੁਤਾ ।

baabaaneean kahaaneean ghar ghar beh beh karan kuputaa |

Unworthy sons tell everywhere about the feats of forefathers (but do nothing themselves).

ਆਗੂ ਹੋਇ ਮੁਹਾਇਦਾ ਸਾਥੁ ਛਡਿ ਚਉਰਾਹੇ ਸੁਤਾ ।

aagoo hoe muhaaeidaa saath chhadd chauraahe sutaa |

A leader who goes to sleep at the crossroads, gets his companions robbed (of their belongings).

ਜੰਮੀ ਸਾਖ ਉਜਾੜਦਾ ਗਲਿਆਂ ਸੇਤੀ ਮੇਂਹੁ ਕੁਰੁਤਾ ।

jamee saakh ujaarradaa galiaan setee menhu kurutaa |

Unseasonal rain and hail destroy the well rooted crop.

ਦੁਖੀਆ ਦੁਸਟੁ ਦੁਬਾਜਰਾ ਖਟਰੁ ਬਲਦੁ ਜਿਵੈ ਹਲਿ ਜੁਤਾ ।

dukheea dusatt dubaajaraa khattar balad jivai hal jutaa |

The suffering double talker is similar to a stubborn plaughing ox (who always gets whipped).

ਡਮਿ ਡਮਿ ਸਾਨੁ ਉਜਾੜੀ ਮੁਤਾ ।੧੦।

ddam ddam saan ujaarree mutaa |10|

Ultimately such an ox is branded and abandoned in desolate places.