← Back to Gurbani Library
Ang 651Rudra AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਅਥ ਕਾਛਨ ਦਸਮੋ ਗੁਰੂ ਕਥਨੰ ॥

ath kaachhan dasamo guroo kathanan |

Now begins the description of the adoption of the Lady-Gardener as the Tenth Guru.

ਚੌਪਈ ॥

chauapee |

CHAUPAI

ਚਲਾ ਮੁਨੀ ਤਜਿ ਪਰਹਰਿ ਆਸਾ ॥

chalaa munee taj parahar aasaa |

ਮਹਾ ਮੋਨਿ ਅਰੁ ਮਹਾ ਉਦਾਸਾ ॥

mahaa mon ar mahaa udaasaa |

The sage forsaking all desires and observing great silence moved further in a state of apathy

ਪਰਮ ਤਤ ਬੇਤਾ ਬਡਭਾਗੀ ॥

param tat betaa baddabhaagee |

ਮਹਾ ਮੋਨ ਹਰਿ ਕੋ ਅਨੁਰਾਗੀ ॥੨੦੫॥

mahaa mon har ko anuraagee |205|

He was a great knower of the Essence, a silence-observer and a lover of the Lord.205.

ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਪੂਰੋ ਬਡਭਾਗੀ ॥

param purakh pooro baddabhaagee |

ਮਹਾ ਮੁਨੀ ਹਰਿ ਕੇ ਰਸ ਪਾਗੀ ॥

mahaa munee har ke ras paagee |

He was a great sage, absorbed in the love of he Supreme Purusha i.e. the Lord

ਬ੍ਰਹਮ ਭਗਤ ਖਟ ਗੁਨ ਰਸ ਲੀਨਾ ॥

braham bhagat khatt gun ras leenaa |

ਏਕ ਨਾਮ ਕੇ ਰਸ ਸਉ ਭੀਨਾ ॥੨੦੬॥

ek naam ke ras sau bheenaa |206|

He was a devotee of Brahman, the knower of he philosophies of the six Shastras and the one who remained absorbed in the Name of the Lord.206.

ਉਜਲ ਗਾਤ ਮਹਾ ਮੁਨਿ ਸੋਹੈ ॥

aujal gaat mahaa mun sohai |

ਸੁਰ ਨਰ ਮੁਨਿ ਸਭ ਕੋ ਮਨ ਮੋਹੈ ॥

sur nar mun sabh ko man mohai |

The white body of the great sage was alluring the gods, men and sages

ਜਹ ਜਹ ਜਾਇ ਦਤ ਸੁਭ ਕਰਮਾ ॥

jeh jeh jaae dat subh karamaa |

ਤਹ ਤਹ ਹੋਤ ਸਭੈ ਨਿਹਕਰਮਾ ॥੨੦੭॥

teh teh hot sabhai nihakaramaa |207|

Wherever Dutt, the sage performing good actions went, all those who resided there, achieved passivity.207.

ਭਰਮ ਮੋਹ ਤਿਹ ਦੇਖਤ ਭਾਗੈ ॥

bharam moh tih dekhat bhaagai |

ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਸਭ ਹੀ ਉਠਿ ਲਾਗੈ ॥

raam bhagat sabh hee utth laagai |

Seeing him, all the illusions, attachment etc, fled away and all were absorbed in the devotion of the Lord

ਪਾਪ ਤਾਪ ਸਭ ਦੂਰ ਪਰਾਈ ॥

paap taap sabh door paraaee |

ਨਿਸਿ ਦਿਨ ਰਹੈ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੨੦੮॥

nis din rahai ek liv laaee |208|

The sins and ailments of all were destroyed, all remained engrossed in the meditation of one Lord.208.

ਕਾਛਨ ਏਕ ਤਹਾ ਮਿਲ ਗਈ ॥

kaachhan ek tahaa mil gee |

ਸੋਆ ਚੂਕ ਪੁਕਾਰਤ ਭਈ ॥

soaa chook pukaarat bhee |

The sage met a lady-gardener there, who was shouting continuously

ਭਾਵ ਯਾਹਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ਨਿਹਾਰਾ ॥

bhaav yaeh man maeh nihaaraa |

ਦਸਵੋ ਗੁਰੂ ਤਾਹਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥੨੦੯॥

dasavo guroo taeh beechaaraa |209|

The sage feeling the notion of her shouts in his mind, adopted her the tenth Guru.209.

ਜੋ ਸੋਵੈ ਸੋ ਮੂਲੁ ਗਵਾਵੈ ॥

jo sovai so mool gavaavai |

ਜੋ ਜਾਗੈ ਹਰਿ ਹ੍ਰਿਦੈ ਬਸਾਵੈ ॥

jo jaagai har hridai basaavai |

He, who will serve the Lord, he will destroy the ego, which is the origin of the world

ਸਤਿ ਬੋਲਿ ਯਾ ਕੀ ਹਮ ਮਾਨੀ ॥

sat bol yaa kee ham maanee |

ਜੋਗ ਧਿਆਨ ਜਾਗੈ ਤੇ ਜਾਨੀ ॥੨੧੦॥

jog dhiaan jaagai te jaanee |210|

Who will actually be awakened from the sleep of maya, he will enshrine the Lord the sleep of maya, he will enshrine the Lord in hi heart the sage accepted the voice of the lady-gardener as true and as the power of kindling the knowledge of Yoga.210.

ਇਤਿ ਕਾਛਨ ਗੁਰੂ ਦਸਵੋ ਸਮਾਪਤੰ ॥੧੦॥

eit kaachhan guroo dasavo samaapatan |10|

End of the description of the adoption of the Lady-Gradener as the Tenth Guru.