← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 16Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੧੭

paurree 17

ਅਗਮਹੁ ਅਗਮੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਅਗਮੁ ਅਗਮੁ ਅਤਿ ਅਗਮੁ ਸੁਣਾਏ ।

agamahu agam agam hai agam agam at agam sunaae |

The Lord is beyond accessibility and all call Him extremely inaccessible.

ਅਲਖਹੁ ਅਲਖੁ ਅਲਖੁ ਹੈ ਅਲਖੁ ਅਲਖੁ ਲਖ ਅਲਖੁ ਧਿਆਏ ।

alakhahu alakh alakh hai alakh alakh lakh alakh dhiaae |

He was imperceptible; He is imperceptible and will remain inaccessible i.e. He is beyond all meditations.

ਅਪਰੰਪਰੁ ਅਪਰੰਪਰਹੁਂ ਅਪਰੰਪਰੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਭਾਏ ।

aparanpar aparanparahun aparanpar aparanpar bhaae |

Beyond all limits whatsoever is illimitable; the Lord is beyond imagination.

ਆਗੋਚਰੁ ਆਗੋਚਰਹੁ ਆਗੋਚਰੁ ਆਗੋਚਰਿ ਜਾਏ ।

aagochar aagocharahu aagochar aagochar jaae |

He is imperceptible of the imperceptibles and is beyond the reach of sense organs.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਆਗਾਧਿ ਅਲਾਏ ।

paarabraham pooran braham saadhasangat aagaadh alaae |

The transcendental Brahm is the perfect Brahm who is eulogised in the holy congregation in many ways.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਪਿਰਮ ਰਸੁ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹੋਇ ਅਛਲੁ ਛਲਾਏ ।

guramukh sukh fal piram ras bhagat vachhal hoe achhal chhalaae |

The joy of His love is the pleasure fruit of the gurmukhs. The Lord is loving to devotees but is never deluded even by the biggest cheats

ਵੀਹ ਇਕੀਹ ਚੜ੍ਹਾਉ ਚੜ੍ਹਾਏ ।੧੭।

veeh ikeeh charrhaau charrhaae |17|

By his grace alone, one can go across the World Ocean enthusiastically.