← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 5Bhai Gurdas

ਬੇੜੀ ਚਾੜਿ ਲੰਘਾਇਦਾ ਬਾਹਲੇ ਪੂਰ ਮਾਣਸ ਮੋਹਾਣਾ ।

berree chaarr langhaaeidaa baahale poor maanas mohaanaa |

Only one person ferries across many a man.

ਆਗੂ ਇਕੁ ਨਿਬਾਹਿਦਾ ਲਸਕਰ ਸੰਗ ਸਾਹ ਸੁਲਤਾਣਾ ।

aagoo ik nibaahidaa lasakar sang saah sulataanaa |

The one commander of the imperial army gets the whole task executed.

ਫਿਰੈ ਮਹਲੈ ਪਾਹਰੂ ਹੋਇ ਨਿਚਿੰਦ ਸਵਨਿ ਪਰਧਾਣਾ ।

firai mahalai paaharoo hoe nichind savan paradhaanaa |

Because of only one watchman in the locality, all the rich persons sleep free from any anxiety.

ਲਾੜਾ ਇਕੁ ਵੀਵਾਹੀਐ ਬਾਹਲੇ ਜਾਞੀਂ ਕਰਿ ਮਿਹਮਾਣਾ ।

laarraa ik veevaaheeai baahale jaayeen kar mihamaanaa |

Guests in the marriage party remain many but the marriage is solemnised of one person.

ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਇਕੁ ਮੁਲਕ ਵਿਚਿ ਹੋਰੁ ਪ੍ਰਜਾ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣਾ ।

paatisaahu ik mulak vich hor prajaa hindoo musalamaanaa |

The emperor in the country happens to be one and the rest are the public in the forms of Hindus and Muslims.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਗੁਰੁ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਾ ।

satigur sachaa paatisaahu saadhasangat gur sabad neesaanaa |

Similarly the true Guru Emperor is one and the holy congregation and the Guru word-sabad are His identification marks.

ਸਤਿਗੁਰ ਪਰਣੈ ਤਿਨ ਕੁਰਬਾਣਾ ।੨੧।੫।

satigur paranai tin kurabaanaa |21|5|

I sacrifice myself unto them who seek the shelter of the true Guru.