← Back to Gurbani Library
Ang 127Gyan PrabodhGuru Guru Gobind Singh

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ik oankaar satigur prasaad |

The Lord is One and He can be attained through the grace of the true Guru.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥

sree bhgautee jee sahaae |

Let the Lord (The Primal Lord, who known as Sri Bhagauti Ji—The Primal Mother) be helpful.

ਅਥ ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ ਗ੍ਰੰਥ ਲਿਖ︀ਯਤੇ ॥

ath giaan prabodh granth likhayate |

Thus the book named GYAN PRABODH (Unforldment of Knowledge) is being written.

ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥

paatisaahee 10 |

Gyan Prabodh of Tenth Sovereign (Guru).

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

bhujang prayaat chhand | tvaprasaad |

BHUJANG PRAYAAT STANZA BY THY GRACE.

ਨਮੋ ਨਾਥ ਪੂਰੇ ਸਦਾ ਸਿਧ ਕਰਮੰ ॥

namo naath poore sadaa sidh karaman |

Salutation to Thee, O Perfectt Lord! Thou art the Doer of Perfect Karmas (actions).

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਸਦਾ ਏਕ ਧਰਮੰ ॥

achhedee abhedee sadaa ek dharaman |

Thou art Unassailable, Indiscriminate and ever of One Discipline.

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨਿਹਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥

kalankan binaa nihakalankee saroope |

Thou art without blemishes, O Unblemished entity.

ਅਛੇਦੰ ਅਭੇਦੰ ਅਖੇਦੰ ਅਨੂਪੇ ॥੧॥

achhedan abhedan akhedan anoope |1|

Invvincible, Unmysterious, Unharmed and Unequalled Lord.1.

ਨਮੋ ਲੋਕ ਲੋਕੇਸ੍ਵਰੰ ਲੋਕ ਨਾਥੇ ॥

namo lok lokesvaran lok naathe |

Salutation to Thee, O the Lord of people and Master of all.

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੰ ਅਨਾਥੇ ॥

sadaivan sadaa sarab saathan anaathe |

Thou art ever the Comrade and Lord of the patronless.

ਨੋਮ ਏਕ ਰੂਪੰ ਅਨੇਕੰ ਸਰੂਪੇ ॥

nom ek roopan anekan saroope |

Salutation to Thee, O One Lord pervading in many forms.

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਹੰ ਸਦਾ ਸਰਬ ਭੂਪੇ ॥੨॥

sadaa sarab saahan sadaa sarab bhoope |2|

Always the king of all and always the monarch of all.2.

ਅਛੇਦੰ ਅਭੇਦੰ ਅਨਾਮੰ ਅਠਾਮੰ ॥

achhedan abhedan anaaman atthaaman |

Thou art unassailable, indiscriminate, without Name and place.

ਸਦਾ ਸਰਬਦਾ ਸਿਧਦਾ ਬੁਧਿ ਧਾਮੰ ॥

sadaa sarabadaa sidhadaa budh dhaaman |

Thou art the Master of all powers and the home of intellect,

ਅਜੰਤ੍ਰੰ ਅਮੰਤ੍ਰੰ ਅਕੰਤ੍ਰੰ ਅਭਰੰਮੰ ॥

ajantran amantran akantran abharaman |

Thou art neither in yantras, nor in mantras, nor in other activities nor in any religious discipline.

ਅਖੇਦੰ ਅਭੇਦੰ ਅਛੇਦੰ ਅਕਰਮੰ ॥੩॥

akhedan abhedan achhedan akaraman |3|

Thou art without suffering. without mystery, without destruction and without action.3.

ਅਗਾਧੇ ਅਬਾਧੇ ਅਗੰਤੰ ਅਨੰਤੰ ॥

agaadhe abaadhe agantan anantan |

Thou art unfathomable, unattached, inaccessible and endless.

ਅਲੇਖੰ ਅਭੇਖੰ ਅਭੂਤੰ ਅਗੰਤੰ ॥

alekhan abhekhan abhootan agantan |

Thou art accountless, guiseless, elementless and innumerable.

ਨ ਰੰਗੰ ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਜਾਤੰ ਨ ਪਾਤੰ ॥

n rangan na roopan na jaatan na paatan |

Thou art without colour, form, caste and lineage.

ਨ ਸਤ੍ਰੋ ਨ ਮਿਤ੍ਰੋ ਨ ਪੁਤ੍ਰੋ ਨ ਮਾਤੰ ॥੪॥

n satro na mitro na putro na maatan |4|

Thou art without enemy, friend, son and mother.4.

ਅਭੂਤੰ ਅਭੰਗੰ ਅਭਿਖੰ ਭਵਾਨੰ ॥

abhootan abhangan abhikhan bhavaanan |

Thou art element less, indivisible, want less and only Thyself.

ਪਰੇਯੰ ਪੁਨੀਤੰ ਪਵਿਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਧਾਨੰ ॥

pareyan puneetan pavitran pradhaanan |

Thou art beyond everything. Thou art holy, immaculate and supreme.

ਅਗੰਜੇ ਅਭੰਜੇ ਅਕਾਮੰ ਅਕਰਮੰ ॥

aganje abhanje akaaman akaraman |

Thou art invincible, indivisible, without desires and actions.

ਅਨੰਤੇ ਬਿਅੰਤੇ ਅਭੂਮੇ ਅਭਰਮੰ ॥੫॥

anante biante abhoome abharaman |5|

Thou art endless, boundless, all-pervasive and illusionless.5.

ਨਹੀ ਜਾਨ ਜਾਈ ਕਛੂ ਰੂਪ ਰੇਖੰ ॥

nahee jaan jaaee kachhoo roop rekhan |

His form and mark cannot be comprehended at all.

ਕਹਾ ਬਾਸੁ ਤਾ ਕੋ ਫਿਰੈ ਕਉਨ ਭੇਖੰ ॥

kahaa baas taa ko firai kaun bhekhan |

Where doth He live? and in what guise He moves?

ਕਹਾ ਨਾਮ ਤਾ ਕੋ ਕਹਾ ਕੈ ਕਹਾਵੈ ॥

kahaa naam taa ko kahaa kai kahaavai |

What is His Name? and how is He called?

ਕਹਾ ਮੈ ਬਖਾਨੋ ਕਹੈ ਮੈ ਨ ਆਵੈ ॥੬॥

kahaa mai bakhaano kahai mai na aavai |6|

What should I say? I lack expression.6.

ਅਜੋਨੀ ਅਜੈ ਪਰਮ ਰੂਪੀ ਪ੍ਰਧਾਨੈ ॥

ajonee ajai param roopee pradhaanai |

He is Unborn, Unconquerable, Most beautiful and Supreme.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਰੂਪੀ ਮਹਾਨੈ ॥

achhedee abhedee aroopee mahaanai |

He is Unassailable, Indiscriminate, Formless and Unmatchable.

ਅਸਾਧੇ ਅਗਾਧੇ ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮੇ ॥

asaadhe agaadhe aganjul ganeeme |

He is Incorrigible, Unfathomable, and Indestructible by enemies.

ਅਰੰਜੁਲ ਅਰਾਧੇ ਰਹਾਕੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੭॥

aranjul araadhe rahaakul raheeme |7|

He, who rememberest Thee, Thou makest him griefless, He is the Deliverer and Merciful Lord.7.

ਸਦਾ ਸਰਬਦਾ ਸਿਧਦਾ ਬੁਧਿ ਦਾਤਾ ॥

sadaa sarabadaa sidhadaa budh daataa |

He is ever the Giver of Power and intellect to all.

ਨਮੋ ਲੋਕ ਲੋਕੇਸ੍ਵਰੰ ਲੋਕ ਗ︀ਯਾਤਾ ॥

namo lok lokesvaran lok gayaataa |

Salutations to Him, the Knower of the secrets of the people and their Lord.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੈ ਆਦਿ ਰੂਪੰ ਅਨੰਤੰ ॥

achhedee abhai aad roopan anantan |

He is unassailable, fearless, the Primal Entity and Boundless.

ਅਛੇਦੀ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਦੁਰੰਤੰ ॥੮॥

achhedee achhai aad advai durantan |8|

He is unassailable, invincible, Primal, non-dual and very difficult to realise.8.