← Back to Gurbani Library
Ang 256Raag GaureeGuru Guru Arjan

ਪਉੜੀ ॥

paurree |

Pauree:

ਠਠਾ ਮਨੂਆ ਠਾਹਹਿ ਨਾਹੀ ॥

tthatthaa manooaa tthaaheh naahee |

T'HAT'HA: Those who have abandoned all else,

ਜੋ ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਏਕਹਿ ਲਪਟਾਹੀ ॥

jo sagal tiaag ekeh lapattaahee |

and who cling to the One Lord alone, do not make trouble for anyone's mind.

ਠਹਕਿ ਠਹਕਿ ਮਾਇਆ ਸੰਗਿ ਮੂਏ ॥

tthehak tthehak maaeaa sang mooe |

Those who are totally absorbed and preoccupied with Maya are dead;

ਉਆ ਕੈ ਕੁਸਲ ਨ ਕਤਹੂ ਹੂਏ ॥

auaa kai kusal na katahoo hooe |

they do not find happiness anywhere.

ਠਾਂਢਿ ਪਰੀ ਸੰਤਹ ਸੰਗਿ ਬਸਿਆ ॥

tthaandt paree santah sang basiaa |

One who dwells in the Society of the Saints finds a great peace;

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਤਹਾ ਜੀਅ ਰਸਿਆ ॥

amrit naam tahaa jeea rasiaa |

the Ambrosial Nectar of the Naam becomes sweet to his soul.

ਠਾਕੁਰ ਅਪੁਨੇ ਜੋ ਜਨੁ ਭਾਇਆ ॥

tthaakur apune jo jan bhaaeaa |

That humble being, who is pleasing to his Lord and Master

ਨਾਨਕ ਉਆ ਕਾ ਮਨੁ ਸੀਤਲਾਇਆ ॥੨੮॥

naanak uaa kaa man seetalaaeaa |28|

- O Nanak, his mind is cooled and soothed. ||28||