← Back to Gurbani Library
Ang 916CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਚੌਪਈ ॥

chauapee |

Chaupaee

ਸੁੰਦਰਿ ਏਕ ਸਖੀ ਤਹ ਰਹੈ ॥

sundar ek sakhee teh rahai |

ਤਾ ਸੌ ਨੇਹ ਰਾਵ ਨਿਰਬਹੈ ॥

taa sau neh raav nirabahai |

She had a pretty maid, with whom Raja fell in love.

ਰਾਨੀ ਅਧਿਕ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮੈ ਜਰਈ ॥

raanee adhik hridai mai jaree |

ਯਾ ਸੋ ਪ੍ਰੀਤ ਅਧਿਕ ਨ੍ਰਿਪ ਕਰਈ ॥੩॥

yaa so preet adhik nrip karee |3|

Rani was jealous, ‘Why Raja is fond of her?’(3)

ਗਾਧੀ ਇਕ ਖਤ੍ਰੀ ਤਹ ਭਾਰੋ ॥

gaadhee ik khatree teh bhaaro |

ਫਤਹ ਚੰਦ ਨਾਮਾ ਉਜਿਯਾਰੋ ॥

fatah chand naamaa ujiyaaro |

There used to live an essence-seller whose name was Fateh Chand.

ਸੋ ਤਿਨ ਚੇਰੀ ਬੋਲਿ ਪਠਾਯੋ ॥

so tin cheree bol patthaayo |

ਕਾਮ ਕੇਲ ਤਿਹ ਸਾਥ ਕਮਾਯੋ ॥੪॥

kaam kel tih saath kamaayo |4|

That maid called him and made love with him.(4)

ਭੋਗ ਕਮਾਤ ਗਰਭ ਰਹਿ ਗਯੋ ॥

bhog kamaat garabh reh gayo |

By making love, she became pregnant, and she accused,

ਚੇਰੀ ਦੋਸੁ ਰਾਵ ਸਿਰ ਦਯੋ ॥

cheree dos raav sir dayo |

‘The Raja had sex with me and, as a consequent of this, a Son is born.’

ਰਾਜਾ ਮੋ ਸੌ ਭੋਗ ਕਮਾਯੋ ॥

raajaa mo sau bhog kamaayo |

By making love she had become pregnant, and for that she blamed Raja.

ਤਾ ਤੇ ਪੂਤ ਸਪੂਤੁ ਉਪਜਾਯੋ ॥੫॥

taa te poot sapoot upajaayo |5|

She stressed, ‘Raja made love with me and that is how my son is born.’(5)

ਨ੍ਰਿਪ ਇਹ ਭੇਦ ਲਹਿਯੋ ਚੁਪਿ ਰਹਿਯੋ ॥

nrip ih bhed lahiyo chup rahiyo |

ਤਾ ਸੌ ਪ੍ਰਗਟ ਨ ਮੁਖ ਤੇ ਕਹਿਯੋ ॥

taa sau pragatt na mukh te kahiyo |

When Raja learned this he did not comment, thinking,

ਮੈ ਯਾ ਸੋ ਨਹਿ ਭੋਗੁ ਕਮਾਯੋ ॥

mai yaa so neh bhog kamaayo |

ਚੇਰੀ ਪੁਤ੍ਰ ਕਹਾ ਤੇ ਪਾਯੋ ॥੬॥

cheree putr kahaa te paayo |6|

‘I have never maid love with the maid, then, how did she becotne pregnant.’(6)