← Back to Gurbani Library
Ang 380Chaubees AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਕੰਸ ਬਾਚ ਭ੍ਰਿਤਨ ਸੋ ॥

kans baach bhritan so |

Speech of Kansa addressed to his servants:

ਸਵੈਯਾ ॥

savaiyaa |

SWAYYA

ਭ੍ਰਿਤ ਬੁਲਾਇ ਕੈ ਰਾਜੇ ਕਹੀ ਇਕ ਖੇਲਨ ਕੋ ਰੰਗ ਭੂਮਿ ਬਨਾਵਹੁ ॥

bhrit bulaae kai raaje kahee ik khelan ko rang bhoom banaavahu |

ਗੋਪਨ ਕੋ ਇਕਠਾ ਰਖੀਏ ਹਮਰੇ ਸਬ ਹੀ ਦਲ ਕੋ ਸੁ ਬੁਲਾਵਹੁ ॥

gopan ko ikatthaa rakhee hamare sab hee dal ko su bulaavahu |

Calling his servants, the king said, “A stage be set up for playing keep the gopas together at one place and also call our whole army:

ਕਾਰਜ ਸੀਘ੍ਰ ਕਰੋ ਸੁ ਇਹੈ ਹਮਰੇ ਇਕ ਪੈ ਗਨ ਕਉ ਤਿਸਿਟਾਵਹੁ ॥

kaaraj seeghr karo su ihai hamare ik pai gan kau tisittaavahu |

Do this work very quickly and do not go even one step backward

ਖੇਲ ਬਿਖੈ ਤੁਮ ਮਲਨ ਠਾਢਿ ਕੈ ਆਪ ਸਬੈ ਕਸਿ ਕੈ ਕਟਿ ਆਵਹੁ ॥੮੪੩॥

khel bikhai tum malan tthaadt kai aap sabai kas kai katt aavahu |843|

Tell the wrestlers to get ready and come and keep them standing there.843.

ਭ੍ਰਿਤ ਸਭੈ ਨ੍ਰਿਪ ਕੀ ਬਤੀਯਾ ਸੁਨ ਕੈ ਉਠ ਕੈ ਸੋਊ ਕਾਰਜ ਕੀਨੋ ॥

bhrit sabhai nrip kee bateeyaa sun kai utth kai soaoo kaaraj keeno |

ਠਾਢਿ ਕੀਯੋ ਗਜ ਪਉਰ ਬਿਖੈ ਸੁ ਰਚਿਯੋ ਰੰਗ ਭੂਮਿ ਕੋ ਠਉਰ ਨਵੀਨੋ ॥

tthaadt keeyo gaj paur bikhai su rachiyo rang bhoom ko tthaur naveeno |

Listening to the orders of the king, the servants did accordingly, keeping the elephant standing at the gate, a new stage was set up

ਮਲ ਜਹਾ ਰਿਪੁ ਬੀਰ ਘਨੇ ਪਿਖਿਏ ਰਿਪੁ ਆਵਤ ਜਾਹਿ ਪਸੀਨੋ ॥

mal jahaa rip beer ghane pikhie rip aavat jaeh paseeno |

On that stage the mighty warriors were standing, seeing whom, the enemies would even get disheartened

ਐਸੀ ਬਨਾਇ ਕੈ ਠਉਰ ਸੋਊ ਹਰਿ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮਾਨਸ ਭੇਜਿ ਸੁ ਦੀਨੋ ॥੮੪੪॥

aisee banaae kai tthaur soaoo har ke grih maanas bhej su deeno |844|

The servants set up such a place that they received all kinds of praise.844.

ਨ੍ਰਿਪ ਸੇਵਕ ਲੈ ਇਨ ਸੰਗ ਚਲਿਯੋ ਚਲਿ ਕੈ ਨ੍ਰਿਪ ਕੰਸ ਕੇ ਪਉਰ ਪੈ ਆਯੋ ॥

nrip sevak lai in sang chaliyo chal kai nrip kans ke paur pai aayo |

The servant of the king brought all these people (Krishna and his companions) in the palace of king Kansa

ਐ ਕੈ ਕਹਿਯੋ ਨ੍ਰਿਪ ਕੋ ਘਰੁ ਹੈ ਤਿਹ ਤੇ ਸਭ ਗ੍ਵਾਰਨ ਸੀਸ ਝੁਕਾਯੋ ॥

ai kai kahiyo nrip ko ghar hai tih te sabh gvaaran sees jhukaayo |

He told all of them that this is the house of the king, therefore all the gopas bowed their heads in veneration

ਆਗੇ ਪਿਖਿਯੋ ਗਜ ਮਤ ਮਹਾ ਕਹਿਯੋ ਦੂਰ ਕਰੋ ਗਜਵਾਨ ਰਿਸਾਯੋ ॥

aage pikhiyo gaj mat mahaa kahiyo door karo gajavaan risaayo |

They saw before them an intoxicated elephant and the mahout is asking all of them to get away

ਧਾਇ ਪਰਿਯੋ ਹਰਿ ਊਪਰਿ ਯੌ ਮਨੋ ਪੁਨ ਕੇ ਊਪਰਿ ਪਾਪ ਸਿਧਾਯੋ ॥੮੪੫॥

dhaae pariyo har aoopar yau mano pun ke aoopar paap sidhaayo |845|

The elephant speedily fell upon Krishna in such a way just as the vice falls upon the virtue in order to destroy it.845.

ਕੋਪ ਭਰੇ ਗਜ ਮਤ ਮਹਾ ਭਰ ਸੁੰਡਿ ਲਏ ਭਟ ਸੁੰਦਰ ਦੋਊ ॥

kop bhare gaj mat mahaa bhar sundd le bhatt sundar doaoo |

ਸੋ ਤਬ ਹੀ ਘਨ ਸੋ ਗਰਜਿਯੋ ਜਿਹ ਕੀ ਸਮ ਉਪਮ ਅਉਰ ਨ ਕੋਊ ॥

so tab hee ghan so garajiyo jih kee sam upam aaur na koaoo |

The elephant angrily entrapped both beautiful warriors (Krishna and Balram) in his trunk and began to roar in a unique way

ਪੇਟ ਤਰੇ ਤਿਹ ਕੇ ਪਸਰੇ ਕਬਿ ਸ︀ਯਾਮ ਕਹੈ ਬਧੀਯਾ ਅਰਿ ਜੋਊ ॥

pett tare tih ke pasare kab sayaam kahai badheeyaa ar joaoo |

ਯੌ ਉਪਜੀ ਉਪਮਾ ਜੀਯ ਮੈ ਅਪਨੇ ਰਿਪੁ ਸੋ ਮਨੋ ਖੇਲਤ ਦੋਊ ॥੮੪੬॥

yau upajee upamaa jeey mai apane rip so mano khelat doaoo |846|

Both the brother, who are the killers of the enemies, began to swing under the belly of the elephant and appeared to be busy in playing with the enemy.846.

ਤਬ ਕੋਪੁ ਕਰਿਯੋ ਮਨ ਮੈ ਹਰਿ ਜੂ ਤਿਹ ਕੋ ਤਬ ਦਾਤ ਉਖਾਰਿ ਲਯੋ ਹੈ ॥

tab kop kariyo man mai har joo tih ko tab daat ukhaar layo hai |

Then, Krishna, in great rage, extirpated the tusk of the elephant

ਏਕ ਦਈ ਗਜ ਸੂੰਡ ਬਿਖੈ ਕੁਪਿ ਦੂਸਰ ਸੀਸ ਕੇ ਬੀਚ ਦਯੋ ਹੈ ॥

ek dee gaj soondd bikhai kup doosar sees ke beech dayo hai |

He made another attack on the trunk of the elephant and the second attack on his head

ਚੋਟ ਲਗੀ ਸਿਰ ਬੀਚ ਘਨੀ ਧਰਨੀ ਪਰ ਸੋ ਮੁਰਝਾਇ ਪਯੋ ਹੈ ॥

chott lagee sir beech ghanee dharanee par so murajhaae payo hai |

Because of the dreadful blow, the elephant became lifeless and fell on the earth

ਸੋ ਮਰਿ ਗਯੋ ਰਿਪੁ ਕੇ ਬਧ ਕੋ ਮਥੁਰਾ ਹੂੰ ਕੋ ਆਗਮ ਆਜ ਭਯੋ ਹੈ ॥੮੪੭॥

so mar gayo rip ke badh ko mathuraa hoon ko aagam aaj bhayo hai |847|

The elephant died and it seemed that Krishna had entered Mathura on that day in order to kill Kansa.847.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਸਿਕੰਧੇ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਕ੍ਰਿਸਨਾਵਤਾਰੇ ਗਜ ਬਧਹਿ ਧਯਾਇ ਸਮਾਪਤਮ ॥

eit sree dasam sikandhe bachitr naattak granthe krisanaavataare gaj badheh dhayaae samaapatam |

End of the chapter entitled “Killing of the elephant” in Krishnavatara (based on Dasham Skandh) in Bachittar Natak.