← Back to Gurbani Library
Ang 628Brahma AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਉਛਾਲ ਛੰਦ ॥

auchhaal chhand |

UCHHAAL STANZA

ਗਾਵਤ ਨਾਰੀ ॥

gaavat naaree |

ਬਾਜਤ ਤਾਰੀ ॥

baajat taaree |

ਦੇਖਤ ਰਾਜਾ ॥

dekhat raajaa |

ਦੇਵਤ ਸਾਜਾ ॥੧੬॥

devat saajaa |16|

The women were singing with the clapping of their hands and the kings with the decoration of gods, were looking at them.16.

ਗਾਵਤ ਗੀਤੰ ॥

gaavat geetan |

ਆਨੰਦ ਚੀਤੰ ॥

aanand cheetan |

ਸੋਭਤ ਸੋਭਾ ॥

sobhat sobhaa |

ਲੋਭਤ ਲੋਭਾ ॥੧੭॥

lobhat lobhaa |17|

The singing of songs continued with happy mind and seeing the glory of that place, even the mind of greed was becoming greedy.17.

ਦੇਖਤ ਨੈਣੰ ॥

dekhat nainan |

ਭਾਖਤ ਬੈਣੰ ॥

bhaakhat bainan |

ਸੋਹਤ ਛਤ੍ਰੀ ॥

sohat chhatree |

ਲੋਭਤ ਅਤ੍ਰੀ ॥੧੮॥

lobhat atree |18|

They were talking with the signs of their eyes and all the weapon wielders were looking splendid.18.

ਗਜਤ ਹਾਥੀ ॥

gajat haathee |

ਸਜਤ ਸਾਥੀ ॥

sajat saathee |

The elephants were thundering and the companions were bedecked

ਕੂਦਤ ਬਾਜੀ ॥

koodat baajee |

ਨਾਚਤ ਤਾਜੀ ॥੧੯॥

naachat taajee |19|

The horses were jumping and dancing.19.

ਬਾਜਤ ਤਾਲੰ ॥

baajat taalan |

ਨਾਚਤ ਬਾਲੰ ॥

naachat baalan |

ਗਾਵਤ ਗਾਥੰ ॥

gaavat gaathan |

ਆਨੰਦ ਸਾਥੰ ॥੨੦॥

aanand saathan |20|

The young damsels were dancing and were singing happily while clapping their hands.20.

ਕੋਕਿਲ ਬੈਣੀ ॥

kokil bainee |

ਸੁੰਦਰ ਨੈਣੀ ॥

sundar nainee |

ਗਾਵਤ ਗੀਤੰ ॥

gaavat geetan |

ਚੋਰਤ ਚੀਤੰ ॥੨੧॥

chorat cheetan |21|

These women of the voice of a nightingale and having beautiful eyes, were alluring the mind by singing the song.21.

ਅਛ੍ਰਣ ਭੇਸੀ ॥

achhran bhesee |

ਸੁੰਦਰ ਕੇਸੀ ॥

sundar kesee |

ਸੁੰਦਰ ਨੈਣੀ ॥

sundar nainee |

ਕੋਕਿਲ ਬੈਣੀ ॥੨੨॥

kokil bainee |22|

These women having beautiful hair, charming eyes and in the garb of heavenly damsels had the voice of a nightingale.22.

ਅਦਭੁਤ ਰੂਪਾ ॥

adabhut roopaa |

ਕਾਮਿਣ ਕੂਪਾ ॥

kaamin koopaa |

ਚਾਰੁ ਪ੍ਰਹਾਸੰ ॥

chaar prahaasan |

ਉਨਤਿ ਨਾਸੰ ॥੨੩॥

aunat naasan |23|

These women had marvelous figures, full of desires, with bewitching smiles and long nostrils.23.

ਲਖਿ ਦੁਤਿ ਰਾਣੀ ॥

lakh dut raanee |

ਲਜਿਤ ਇੰਦ੍ਰਾਣੀ ॥

lajit indraanee |

Seeing the beauty of the queens, the wife of Indra also felt shy

ਸੋਹਤ ਬਾਲਾ ॥

sohat baalaa |

ਰਾਗਣ ਮਾਲਾ ॥੨੪॥

raagan maalaa |24|

These heavenly maidens were like the rosary of musical modes.24.