← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 28Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੧੨

paurree 12

ਫਲ ਦੇ ਵਟ ਵਗਾਇਆਂ ਤਛਣਹਾਰੇ ਤਾਰਿ ਤਰੰਦਾ ।

fal de vatt vagaaeaan tachhanahaare taar tarandaa |

A tree gives fruits to stone thrower and wooden boat to the cutter to get him across.

ਤਛੇ ਪੁਤ ਨ ਡੋਬਈ ਪੁਤ ਵੈਰੁ ਜਲ ਜੀ ਨ ਧਰੰਦਾ ।

tachhe put na ddobee put vair jal jee na dharandaa |

Water, the father (of tree) not remembering the evil deeds (of carpenter) does not drown the boat along with carpenter.

ਵਰਸੈ ਹੋਇ ਸਹੰਸ ਧਾਰ ਮਿਲਿ ਗਿਲ ਜਲੁ ਨੀਵਾਣਿ ਚਲੰਦਾ ।

varasai hoe sahans dhaar mil gil jal neevaan chalandaa |

Becoming thousands of currents when it rains, water in thousand streams flows towards the lower places.

ਡੋਬੈ ਡਬੈ ਅਗਰ ਨੋ ਆਪੁ ਛਡਿ ਪੁਤ ਪੈਜ ਰਖੰਦਾ ।

ddobai ddabai agar no aap chhadd put paij rakhandaa |

Wood of agar tree is drowned but repudiating ego, water saves the honour of its son, wood of the tree [in fact agar(eaglewood) floats under water surface].

ਤਰਿ ਡੁਬੈ ਡੁਬਾ ਤਰੈ ਜਿਣਿ ਹਾਰੈ ਹਾਰੈ ਸੁ ਜਿਣੰਦਾ ।

tar ddubai ddubaa tarai jin haarai haarai su jinandaa |

He who goes on swimming upon the water (of love) may be understood as drowned and he who drowns in love, may be considered as having swum across.

ਉਲਟਾ ਖੇਲੁ ਪਿਰੰਮ ਦਾ ਪੈਰਾਂ ਉਪਰਿ ਸੀਸੁ ਨਿਵੰਦਾ ।

aulattaa khel piram daa pairaan upar sees nivandaa |

Similarly, winner in the world loses and becoming detached and the loser, one wins (ultimately).

ਆਪਹੁ ਕਿਸੈ ਨ ਜਾਣੈ ਮੰਦਾ ।੧੨।

aapahu kisai na jaanai mandaa |12|

Inverse is the tradition of love which makes the head bow to the feet. The altruist Sikh considers none as the bad or the worse.