← Back to Gurbani Library
Ang 837Raag BilaavalGuru Guru Arjan

ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਅਸਟਪਦੀ ਘਰੁ ੧੨ ॥

raag bilaaval mahalaa 5 asattapadee ghar 12 |

Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Ashtpadheeyaa, Twelfth House:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ik oankaar satigur prasaad |

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਉਪਮਾ ਜਾਤ ਨ ਕਹੀ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਉਪਮਾ ਜਾਤ ਨ ਕਹੀ ॥

aupamaa jaat na kahee mere prabh kee upamaa jaat na kahee |

I cannot express the Praises of my God; I cannot express His Praises.

ਤਜਿ ਆਨ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

taj aan saran gahee |1| rahaau |

I have abandoned all others, seeking His Sanctuary. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਪਾਰ ॥

prabh charan kamal apaar |

God's Lotus Feet are Infinite.

ਹਉ ਜਾਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥

hau jaau sad balihaar |

I am forever a sacrifice to Them.

ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ਤਾਹਿ ॥

man preet laagee taeh |

My mind is in love with Them.

ਤਜਿ ਆਨ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਹਿ ॥੧॥

taj aan kateh na jaeh |1|

If I were to abandon Them, there is nowhere else I could go. ||1||

ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਨਾ ਕਹਨ ॥

har naam rasanaa kehan |

I chant the Lord's Name with my tongue.

ਮਲ ਪਾਪ ਕਲਮਲ ਦਹਨ ॥

mal paap kalamal dehan |

The filth of my sins and evil mistakes is burnt off.

ਚੜਿ ਨਾਵ ਸੰਤ ਉਧਾਰਿ ॥

charr naav sant udhaar |

Climbing aboard the Boat of the Saints, I am emancipated.

ਭੈ ਤਰੇ ਸਾਗਰ ਪਾਰਿ ॥੨॥

bhai tare saagar paar |2|

I have been carried across the terrifying world-ocean. ||2||

ਮਨਿ ਡੋਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਪਰੀਤਿ ॥

man ddor prem pareet |

My mind is tied to the Lord with the string of love and devotion.

ਇਹ ਸੰਤ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥

eih sant niramal reet |

This is the Immaculate Way of the Saints.

ਤਜਿ ਗਏ ਪਾਪ ਬਿਕਾਰ ॥

taj ge paap bikaar |

They forsake sin and corruption.

ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਪ੍ਰਭ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੩॥

har mile prabh nirankaar |3|

They meet the Formless Lord God. ||3||

ਪ੍ਰਭ ਪੇਖੀਐ ਬਿਸਮਾਦ ॥

prabh pekheeai bisamaad |

Gazing upon God, I am wonderstruck.

ਚਖਿ ਅਨਦ ਪੂਰਨ ਸਾਦ ॥

chakh anad pooran saad |

I taste the Perfect Flavor of Bliss.

ਨਹ ਡੋਲੀਐ ਇਤ ਊਤ ॥

neh ddoleeai it aoot |

I do not waver or wander here or there.

ਪ੍ਰਭ ਬਸੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚੀਤ ॥੪॥

prabh base har har cheet |4|

The Lord God, Har, Har, dwells within my consciousness. ||4||

ਤਿਨੑ ਨਾਹਿ ਨਰਕ ਨਿਵਾਸੁ ॥

tina naeh narak nivaas |

Those who constantly remember God,

ਨਿਤ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥

nit simar prabh gunataas |

The treasure of virtue, will never go to hell.

ਤੇ ਜਮੁ ਨ ਪੇਖਹਿ ਨੈਨ ॥

te jam na pekheh nain |

Those who listen, fascinated, to the Unstruck Sound-Current of the Word,

ਸੁਨਿ ਮੋਹੇ ਅਨਹਤ ਬੈਨ ॥੫॥

sun mohe anahat bain |5|

Will never have to see the Messenger of Death with their eyes. ||5||

ਹਰਿ ਸਰਣਿ ਸੂਰ ਗੁਪਾਲ ॥

har saran soor gupaal |

I seek the Sanctuary of the Lord, the Heroic Lord of the World.

ਪ੍ਰਭ ਭਗਤ ਵਸਿ ਦਇਆਲ ॥

prabh bhagat vas deaal |

The Merciful Lord God is under the power of His devotees.

ਹਰਿ ਨਿਗਮ ਲਹਹਿ ਨ ਭੇਵ ॥

har nigam laheh na bhev |

The Vedas do not know the Mystery of the Lord.

ਨਿਤ ਕਰਹਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵ ॥੬॥

nit kareh mun jan sev |6|

The silent sages constantly serve Him. ||6||

ਦੁਖ ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰ ॥

dukh deen darad nivaar |

He is the Destroyer of the pains and sorrows of the poor.

ਜਾ ਕੀ ਮਹਾ ਬਿਖੜੀ ਕਾਰ ॥

jaa kee mahaa bikharree kaar |

It is so very difficult to serve Him.

ਤਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਨ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥

taa kee mit na jaanai koe |

No one knows His limits.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ॥੭॥

jal thal maheeal soe |7|

He is pervading the water, the land and the sky. ||7||

ਕਰਿ ਬੰਦਨਾ ਲਖ ਬਾਰ ॥

kar bandanaa lakh baar |

Hundreds of thousands of times, I humbly bow to Him.

ਥਕਿ ਪਰਿਓ ਪ੍ਰਭ ਦਰਬਾਰ ॥

thak pario prabh darabaar |

I have grown weary, and I have collapsed at God's Door.

ਪ੍ਰਭ ਕਰਹੁ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ॥

prabh karahu saadhoo dhoor |

O God, make me the dust of the feet of the Holy.

ਨਾਨਕ ਮਨਸਾ ਪੂਰਿ ॥੮॥੧॥

naanak manasaa poor |8|1|

Please fulfill this, Nanak's wish. ||8||1||