ਚੌਪਈ ॥
chauapee |
CHAUPAI
ਕਹਾ ਬੁੱਧਿ ਪ੍ਰਭ ਤੁੱਛ ਹਮਾਰੀ ॥
kahaa budh prabh tuchh hamaaree |
O God! My intellect is trifling.
ਬਰਨ ਸਕੈ ਮਹਿਮਾ ਜੁ ਤਿਹਾਰੀ ॥
baran sakai mahimaa ju tihaaree |
How can it narrate Thy Praise?
ਹਮ ਨ ਸਕਤ ਕਰ ਸਿਫਤ ਤੁਮਾਰੀ ॥
ham na sakat kar sifat tumaaree |
I cannot (have sufficient words to) praise Thee,
ਆਪ ਲੇਹੁ ਤੁਮ ਕਥਾ ਸੁਧਾਰੀ ॥੩॥
aap lehu tum kathaa sudhaaree |3|
Thou mayst Thyself improve this narration.3.
ਕਹਾ ਲਗੈ ਇਹ ਕੀਟ ਬਖਾਨੈ ॥
kahaa lagai ih keett bakhaanai |
Upto what limit this insect can depict (Thy Praises)?
ਮਹਿਮਾ ਤੋਰ ਤੁਹੀ ਪ੍ਰਭ ਜਾਨੈ ॥
mahimaa tor tuhee prabh jaanai |
Thou mayst Thyself improve Thy Greatness.
ਪਿਤਾ ਜਨਮ ਜਿਮ ਪੂਤ ਨ ਪਾਵੈ ॥
pitaa janam jim poot na paavai |
Just as the son cannot say anything about the birth of his father
ਕਹਾ ਤਵਨ ਕਾ ਭੇਦ ਬਤਾਵੈ ॥੪॥
kahaa tavan kaa bhed bataavai |4|
Then how can one unfold Thy mystery.4.
ਤੁਮਰੀ ਪ੍ਰਭਾ ਤੁਮੈ ਬਨਿ ਆਈ ॥
tumaree prabhaa tumai ban aaee |
Thy Greatness is Only Thine
ਅਉਰਨ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾਤ ਬਤਾਈ ॥
aauran te nahee jaat bataaee |
It cannot be described by others.
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੁਮ ਹੂੰ ਪ੍ਰਭ ਜਾਨੋ ॥
tumaree kripaa tum hoon prabh jaano |
O Lord! Only Thou knowest Thy doings.
ਊਚ ਨੀਚ ਕਸ ਸਕਤ ਬਖਾਨੋ ॥੫॥
aooch neech kas sakat bakhaano |5|
Who hast the power to elucidate Thy High of Low acts? 5.
ਸੇਸਨਾਗ ਸਿਰ ਸਹਸ ਬਨਾਈ ॥
sesanaag sir sehas banaaee |
Thou hast made one thousand hoods of Sheshanaga
ਦ੍ਵੈ ਸਹੰਸ ਰਸਨਾਹੁ ਸੁਹਾਈ ॥
dvai sahans rasanaahu suhaaee |
Which contain two thousand tongues.
ਰਟਤ ਅਬ ਲਗੇ ਨਾਮ ਅਪਾਰਾ ॥
rattat ab lage naam apaaraa |
He is reciting till now Thy Infinite Names
ਤੁਮਰੋ ਤਊ ਨ ਪਾਵਤ ਪਾਰਾ ॥੬॥
tumaro taoo na paavat paaraa |6|
Even then he hath not know the end of Thy Names.6.
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਆ ਕਹਾਂ ਕੋਊ ਕਹੈ ॥
tumaree kriaa kahaan koaoo kahai |
What can one say about Thy doings?
ਸਮਝਤ ਬਾਤ ਉਰਝ ਮਤਿ ਰਹੈ ॥
samajhat baat urajh mat rahai |
One gets puzzled while understanding it.
ਸੂਛਮ ਰੂਪ ਨ ਬਰਨਾ ਜਾਈ ॥
soochham roop na baranaa jaaee |
Thy subtle form is indescribable
ਬਿਰਧ ਸਰੂਪਹਿ ਕਹੋ ਬਨਾਈ ॥੭॥
biradh saroopeh kaho banaaee |7|
(Therefore) I speak about Thy Immanent Form.7.
ਤੁਮਰੀ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਬ ਗਹਿਹੌ ॥
tumaree prem bhagat jab gahihau |
When I shall observe Thy loving Devotion
ਛੋਰ ਕਥਾ ਸਭ ਹੀ ਤਬ ਕਹਿਹੌ ॥
chhor kathaa sabh hee tab kahihau |
I shall then describe all Thy anecdotes from the beginning.
ਅਬ ਮੈ ਕਹੋ ਸੁ ਅਪਨੀ ਕਥਾ ॥
ab mai kaho su apanee kathaa |
Now I narrate my own life-story
ਸੋਢੀ ਬੰਸ ਉਪਜਿਯਾ ਜਥਾ ॥੮॥
sodtee bans upajiyaa jathaa |8|
How the Sodhi clan came into being (in this world).8.