← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 31Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੧੩

paurree 13

ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਅਰਥ ਸੁਗਰਥੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਆਵੈ ।

sat santokh deaa dharam arath sugarath saadhasang aavai |

Truth, contentment, compassion, dharma, wealth, and other best things are attained in the holy congregation.

ਕਾਮੁ ਕਰੋਧੁ ਅਸਾਧ ਸੰਗਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹੁ ਅਹੰਕਾਰ ਮਚਾਵੈ ।

kaam karodh asaadh sang lobh mohu ahankaar machaavai |

Association with the wicked increases lust, anger, greed, infatuation and ego.

ਦੁਕ੍ਰਿਤੁ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕਰਮ ਕਰਿ ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਹੁਇ ਨਾਉਂ ਧਰਾਵੈ ।

dukrit sukrit karam kar buraa bhalaa hue naaun dharaavai |

A good or a bad name is earned on account of good or bad deeds respectively.

ਗੋਰਸੁ ਗਾਈਂ ਖਾਇ ਖੜੁ ਇਕੁ ਇਕੁ ਜਣਦੀ ਵਗੁ ਵਧਾਵੈ ।

goras gaaeen khaae kharr ik ik janadee vag vadhaavai |

Eating grass and oilcakes, the cow gives milk and giving birth to calves increases the herd.

ਦੁਧਿ ਪੀਤੈ ਵਿਹੁ ਦੇਇ ਸਪ ਜਣਿ ਜਣਿ ਬਹਲੇ ਬਚੇ ਖਾਵੈ ।

dudh peetai vihu dee sap jan jan bahale bache khaavai |

Drinking milk, the snake vomits poison and eats up its Own progeny.

ਸੰਗ ਸੁਭਾਉ ਅਸਾਧ ਸਾਧੁ ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਫਲੁ ਪਾਵੈ ।

sang subhaau asaadh saadh paap pun dukh sukh fal paavai |

The association with the sadhus and wickeds variously produces sin and meirit, sorrows and pleasures.

ਪਰਉਪਕਾਰ ਵਿਕਾਰੁ ਕਮਾਵੈ ।੧੩।

praupakaar vikaar kamaavai |13|

The fill, inculcates benevolence or evil propensities.