← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 11Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੬

paurree 6

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਫਲ ਪਿਰਮ ਰਸੁ ਚਰਣੋਦਕੁ ਗੁਰ ਚਰਣ ਪਖਾਲੇ ।

guramukh sukhafal piram ras charanodak gur charan pakhaale |

Gurmukhs having the desire of the fruits of delight with all love wash the feet of the guru.

ਸੁਖ ਸੰਪੁਟ ਵਿਚਿ ਰਖਿ ਕੈ ਚਰਣ ਕਵਲ ਮਕਰੰਦ ਪਿਆਲੇ ।

sukh sanputt vich rakh kai charan kaval makarand piaale |

They make cups of the nectar of lotus feet and quaff it with complete delight.

ਕਉਲਾਲੀ ਸੂਰਜ ਮੁਖੀ ਲਖ ਕਵਲ ਖਿੜਦੇ ਰਲੀਆਲੇ ।

kaulaalee sooraj mukhee lakh kaval khirrade raleeaale |

Considering the feet of the Guru as sum they blossom like lotus.

ਚੰਦ੍ਰ ਮੁਖੀ ਹੁਇ ਕੁਮੁਦਨੀ ਚਰਣ ਕਵਲ ਸੀਤਲ ਅਮੀਆਲੇ ।

chandr mukhee hue kumudanee charan kaval seetal ameeaale |

Again becoming water lily attracted towards moon, they enjoy nectar from the lotus feet.

ਚਰਣ ਕਵਲ ਦੀ ਵਾਸਨਾ ਲਖ ਸੂਰਜ ਹੋਵਨਿ ਭਉਰ ਕਾਲੇ ।

charan kaval dee vaasanaa lakh sooraj hovan bhaur kaale |

To have the fragrance of the lotus feet many suns become black bees.

ਲਖ ਤਾਰੇ ਸੂਰਜਿ ਚੜ੍ਹਿ ਜਿਉ ਛਪਿ ਜਾਣਿ ਨ ਆਪ ਸਮ੍ਹਾਲੇ ।

lakh taare sooraj charrh jiau chhap jaan na aap samhaale |

Wen the sun rises, myriad stars, unable to maintain themselves, hide.

ਚਰਣ ਕਵਲ ਦਲਜੋਤਿ ਵਿਚਿ ਲਖ ਸੂਰਜਿ ਲੁਕਿ ਜਾਨਿ ਰਵਾਲੇ ।

charan kaval dalajot vich lakh sooraj luk jaan ravaale |

Likewise with the light of petals of lotus feet, myriad suns are concealed.

ਗੁਰ ਸਿਖ ਲੈ ਗੁਰਸਿਖ ਸੁਖਾਲੇ ।੬।

gur sikh lai gurasikh sukhaale |6|

Receiving the teaching of the Guru, the disciples have themselves become the house of all pleasures.