← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 1Bhai Gurdas

ਬਹੁ ਵਾਟੀ ਜਗਿ ਚਲੀਆ ਤਬ ਹੀ ਭਏ ਮੁਹੰਮਦਿ ਯਾਰਾ ।

bahu vaattee jag chaleea tab hee bhe muhamad yaaraa |

When varied sects got prevalent, then Muhammad, the beloved of God was born.

ਕਉਮਿ ਬਹਤਰਿ ਸੰਗਿ ਕਰਿ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਵੈਰੁ ਵਿਰੋਧੁ ਪਸਾਰਾ ।

kaum bahatar sang kar bahu bidh vair virodh pasaaraa |

The nation got divided into seventy two divisions and many types of enmity and opposition erupted.

ਰੋਜੇ ਈਦ ਨਿਮਾਜਿ ਕਰਿ ਕਰਮੀ ਬੰਦਿ ਕੀਆ ਸੰਸਾਰਾ ।

roje eed nimaaj kar karamee band keea sansaaraa |

The world was bound to roza, id, namaz, etc.

ਪੀਰ ਪੈਕੰਬਰਿ ਅਉਲੀਏ ਗਉਸਿ ਕੁਤਬ ਬਹੁ ਭੇਖ ਸਵਾਰਾ ।

peer paikanbar aaulee gaus kutab bahu bhekh savaaraa |

Pirs, paigambars aulias, gaus and qutabs came into being in many countries.

ਠਾਕੁਰ ਦੁਆਰੇ ਢਾਹਿ ਕੈ ਤਿਹਿ ਠਉੜੀ ਮਾਸੀਤਿ ਉਸਾਰਾ ।

tthaakur duaare dtaeh kai tihi tthaurree maaseet usaaraa |

The temples were replaced by mosques.

ਮਾਰਨਿ ਗਊ ਗਰੀਬ ਨੋ ਧਰਤੀ ਉਪਰਿ ਪਾਪੁ ਬਿਥਾਰਾ ।

maaran gaoo gareeb no dharatee upar paap bithaaraa |

Less powerful were killed and thus the earth became replete with sin.

ਕਾਫਰਿ ਮੁਲਹਦਿ ਇਰਮਨੀ ਰੂਮੀ ਜੰਗੀ ਦੁਸਮਣਿ ਦਾਰਾ ।

kaafar mulahad iramanee roomee jangee dusaman daaraa |

Armenians and Rumis were declared apostates (Kafirs) and they were decimated in the Battle fields.

ਪਾਪੇ ਦਾ ਵਰਤਿਆ ਵਰਤਾਰਾ ।੨੦।

paape daa varatiaa varataaraa |20|

The sin became ubiquitious all around.