← Back to Gurbani Library
Ang 687Rudra AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਬਿਸਨਪਦ ॥ ਬਸੰਤ ॥

bisanapad | basant |

BASANT VISHNUPADA

ਇਹ ਬਿਧਿ ਫਾਗ ਕ੍ਰਿਪਾਨਨ ਖੇਲੇ ॥

eih bidh faag kripaanan khele |

In this way, Holi was played with the sword

ਸੋਭਤ ਢਾਲ ਮਾਲ ਡਫ ਮਾਲੈ ਮੂਠ ਗੁਲਾਲਨ ਸੇਲੇ ॥

sobhat dtaal maal ddaf maalai mootth gulaalan sele |

The shields took the place of tabors and the blood became gulal (red colour)

ਜਾਨੁ ਤੁਫੰਗ ਭਰਤ ਪਿਚਕਾਰੀ ਸੂਰਨ ਅੰਗ ਲਗਾਵਤ ॥

jaan tufang bharat pichakaaree sooran ang lagaavat |

The arrows were inflicted on the limbs of the warriors like the syringes

ਨਿਕਸਤ ਸ੍ਰੋਣ ਅਧਿਕ ਛਬਿ ਉਪਜਤ ਕੇਸਰ ਜਾਨੁ ਸੁਹਾਵਤ ॥

nikasat sron adhik chhab upajat kesar jaan suhaavat |

With the flowing out of blood, the beauty of the fighters increased as if they had splashed saffron on their limbs

ਸ੍ਰੋਣਤ ਭਰੀ ਜਟਾ ਅਤਿ ਸੋਭਤ ਛਬਹਿ ਨ ਜਾਤ ਕਹ︀ਯੋ ॥

sronat bharee jattaa at sobhat chhabeh na jaat kehayo |

The glory of the matted locks saturated with blood is indescribable

ਮਾਨਹੁ ਪਰਮ ਪ੍ਰੇਮ ਸੌ ਡਾਰ︀ਯੋ ਈਂਗਰ ਲਾਗਿ ਰਹ︀ਯੋ ॥

maanahu param prem sau ddaarayo eengar laag rehayo |

It appeared that with great love, the gulal was splashed in them

ਜਹ ਤਹ ਗਿਰਤ ਭਏ ਨਾਨਾ ਬਿਧਿ ਸਾਗਨ ਸਤ੍ਰੁ ਪਰੋਏ ॥

jeh teh girat bhe naanaa bidh saagan satru paroe |

ਜਾਨੁਕ ਖੇਲ ਧਮਾਰ ਪਸਾਰਿ ਕੈ ਅਧਿਕ ਸ੍ਰਮਿਤ ਹ੍ਵੈ ਸੋਏ ॥੧੧੮॥

jaanuk khel dhamaar pasaar kai adhik sramit hvai soe |118|

The enemies stringed with lances were lying hither and thither as if they had been sleeping after the tiring play of Holi.118.