ਬਿਸਨਪਦ ॥ ਬਸੰਤ ॥
bisanapad | basant |
BASANT VISHNUPADA
ਇਹ ਬਿਧਿ ਫਾਗ ਕ੍ਰਿਪਾਨਨ ਖੇਲੇ ॥
eih bidh faag kripaanan khele |
In this way, Holi was played with the sword
ਸੋਭਤ ਢਾਲ ਮਾਲ ਡਫ ਮਾਲੈ ਮੂਠ ਗੁਲਾਲਨ ਸੇਲੇ ॥
sobhat dtaal maal ddaf maalai mootth gulaalan sele |
The shields took the place of tabors and the blood became gulal (red colour)
ਜਾਨੁ ਤੁਫੰਗ ਭਰਤ ਪਿਚਕਾਰੀ ਸੂਰਨ ਅੰਗ ਲਗਾਵਤ ॥
jaan tufang bharat pichakaaree sooran ang lagaavat |
The arrows were inflicted on the limbs of the warriors like the syringes
ਨਿਕਸਤ ਸ੍ਰੋਣ ਅਧਿਕ ਛਬਿ ਉਪਜਤ ਕੇਸਰ ਜਾਨੁ ਸੁਹਾਵਤ ॥
nikasat sron adhik chhab upajat kesar jaan suhaavat |
With the flowing out of blood, the beauty of the fighters increased as if they had splashed saffron on their limbs
ਸ੍ਰੋਣਤ ਭਰੀ ਜਟਾ ਅਤਿ ਸੋਭਤ ਛਬਹਿ ਨ ਜਾਤ ਕਹ︀ਯੋ ॥
sronat bharee jattaa at sobhat chhabeh na jaat kehayo |
The glory of the matted locks saturated with blood is indescribable
ਮਾਨਹੁ ਪਰਮ ਪ੍ਰੇਮ ਸੌ ਡਾਰ︀ਯੋ ਈਂਗਰ ਲਾਗਿ ਰਹ︀ਯੋ ॥
maanahu param prem sau ddaarayo eengar laag rehayo |
It appeared that with great love, the gulal was splashed in them
ਜਹ ਤਹ ਗਿਰਤ ਭਏ ਨਾਨਾ ਬਿਧਿ ਸਾਗਨ ਸਤ੍ਰੁ ਪਰੋਏ ॥
jeh teh girat bhe naanaa bidh saagan satru paroe |
ਜਾਨੁਕ ਖੇਲ ਧਮਾਰ ਪਸਾਰਿ ਕੈ ਅਧਿਕ ਸ੍ਰਮਿਤ ਹ੍ਵੈ ਸੋਏ ॥੧੧੮॥
jaanuk khel dhamaar pasaar kai adhik sramit hvai soe |118|
The enemies stringed with lances were lying hither and thither as if they had been sleeping after the tiring play of Holi.118.