ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |
BHUJANG PRAYAAT STANZA!
ਸ੍ਰਿਜੇ ਸੇਤਜੰ ਜੇਰਜੰ ਉਤਭੁਜੇਵੰ ॥
srije setajan jerajan utabhujevan |
Thou hast created the Svetaja, Jeraju and Uddahhujja division of creation. !
ਰਚੇ ਅੰਡਜੰ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਏਵੰ ॥
rache anddajan khandd brahamandd evan |
Like this Thou hast created the Andaja division and also the regions and universes!
ਦਿਸਾ ਬਿਦਿਸਾਯੰ ਜਿਮੀ ਆਸਮਾਣੰ ॥
disaa bidisaayan jimee aasamaanan |
Thou hast also created the directions, the indivcations, the earth and the sky. !
ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਕਥਿਅੰ ਕੁਰਾਣੰ ਪੁਰਾਣੰ ॥੨੪॥
chatur bed kathian kuraanan puraanan |24|
Thou hast also related the four Vedas, the Quran and the Puranas! 24
ਰਚੇ ਰੈਣ ਦਿਵਸੰ ਥਪੇ ਸੂਰ ਚੰਦੰ ॥
rache rain divasan thape soor chandan |
Thou hast created night and day and established the sun and moon. !
ਠਟੇ ਦਈਵ ਦਾਨੋ ਰਚੇ ਬੀਰ ਬ੍ਰਿੰਦੰ ॥
tthatte deev daano rache beer brindan |
Thou hast created gods and demons of the mighty Death hath subdued all!
ਕਰੀ ਲੋਹ ਕਲਮੰ ਲਿਖਿਓ ਲੇਖ ਮਾਥੰ ॥
karee loh kalaman likhio lekh maathan |
Thou hast created the pen to write on the tablet and hast recorded the writ on the forehead. !
ਸਬੈ ਜੇਰ ਕੀਨੇ ਬਲੀ ਕਾਲ ਹਾਥੰ ॥੨੫॥
sabai jer keene balee kaal haathan |25|
The hand of the mighty Death hath subdued all! 25
ਕਈ ਮੇਟ ਡਾਰੇ ਉਸਾਰੇ ਬਨਾਏ ॥
kee mett ddaare usaare banaae |
He hath effaced many and then made (created) others.!
ਉਪਾਰੇ ਗੜੇ ਫੇਰ ਮੇਟੇ ਉਪਾਏ ॥
aupaare garre fer mette upaae |
He destroys the created ones and then creates after effacing!
ਕ੍ਰਿਯਾ ਕਾਲ ਜੂ ਕੀ ਕਿਨੂ ਨ ਪਛਾਨੀ ॥
kriyaa kaal joo kee kinoo na pachhaanee |
None could comprehend the working of Death (KAL).!
ਘਨਿਯੋ ਪੈ ਬਿਹੈਹੈ ਘਨਿਯੋ ਪੈ ਬਿਹਾਨੀ ॥੨੬॥
ghaniyo pai bihaihai ghaniyo pai bihaanee |26|
Many have experienced it and many will experience it! 26
ਕਿਤੇ ਕ੍ਰਿਸਨ ਸੇ ਕੀਟ ਕੋਟੈ ਬਨਾਏ ॥
kite krisan se keett kottai banaae |
Somewhere He hath created millions of the servants like Krishna.!
ਕਿਤੇ ਰਾਮ ਸੇ ਮੇਟਿ ਡਾਰੇ ਉਪਾਏ ॥
kite raam se mett ddaare upaae |
Somewhere He hath effaced and then created (many) like Rama!
ਮਹਾਦੀਨ ਕੇਤੇ ਪ੍ਰਿਥੀ ਮਾਂਝ ਹੂਏ ॥
mahaadeen kete prithee maanjh hooe |
Many Muhammads had been on the earth. !
ਸਮੈ ਆਪਨੀ ਆਪਨੀ ਅੰਤ ਮੂਏ ॥੨੭॥
samai aapanee aapanee ant mooe |27|
They were born and then died in their own times! 27
ਜਿਤੇ ਅਉਲੀਆ ਅੰਬੀਆ ਹੋਇ ਬੀਤੇ ॥
jite aauleea anbeea hoe beete |
All the Prophets and saints of the past were conquered by Death (KAL),!
ਤਿਤਿਓ ਕਾਲ ਜੀਤਾ ਨ ਤੇ ਕਾਲ ਜੀਤੇ ॥
titio kaal jeetaa na te kaal jeete |
But none could conquer it (him)!
ਜਿਤੇ ਰਾਮ ਸੇ ਕ੍ਰਿਸਨ ਹੁਇ ਬਿਸਨ ਆਏ ॥
jite raam se krisan hue bisan aae |
All the incarnations of Vishnu like Rama and Krishan were destroyed by KAL,!
ਤਿਤਿਓ ਕਾਲ ਖਾਪਿਓ ਨ ਤੇ ਕਾਲ ਘਾਏ ॥੨੮॥
titio kaal khaapio na te kaal ghaae |28|
But they could not destroy him! 28
ਜਿਤੇ ਇੰਦ੍ਰ ਸੇ ਚੰਦ੍ਰ ਸੇ ਹੋਤ ਆਏ ॥
jite indr se chandr se hot aae |
All the indras and Chandras (moons) who came into being were destroyed by KAL,!
ਤਿਤਿਓ ਕਾਲ ਖਾਪਾ ਨ ਤੇ ਕਾਲ ਘਾਏ ॥
titio kaal khaapaa na te kaal ghaae |
But they could not destroy him!
ਜਿਤੇ ਔਲੀਆ ਅੰਬੀਆ ਗੌਸ ਹ੍ਵੈਹੈਂ ॥
jite aaualeea anbeea gauas hvaihain |
All those Prophets, saints and hermits, who came into being,!
ਸਭੈ ਕਾਲ ਕੇ ਅੰਤ ਦਾੜਾ ਤਲੈ ਹੈਂ ॥੨੯॥
sabhai kaal ke ant daarraa talai hain |29|
Were all ultimately crushed under the grinder tooth of KAL! 29
ਜਿਤੇ ਮਾਨਧਾਤਾਦਿ ਰਾਜਾ ਸੁਹਾਏ ॥
jite maanadhaataad raajaa suhaae |
All the glorious kings like Mandhata were all bound down !
ਸਭੈ ਬਾਂਧ ਕੈ ਕਾਲ ਜੇਲੈ ਚਲਾਏ ॥
sabhai baandh kai kaal jelai chalaae |
And thrown in the noose of KAL!
ਜਿਨੈ ਨਾਮ ਤਾ ਕੋ ਉਚਾਰੋ ਉਬਾਰੇ ॥
jinai naam taa ko uchaaro ubaare |
Those who have remembered the Name of the Lord, have been saved, !
ਬਿਨਾ ਸਾਮ ਤਾ ਕੀ ਲਖੇ ਕੋਟ ਮਾਰੇ ॥੩੦॥
binaa saam taa kee lakhe kott maare |30|
Without coming under His refuge, millions are considered as having been killed by KAL! 30