ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥
teraa jor |
Thy Power
ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |
RASAAVAL STANZA
ਸੁਨੋ ਮੋਨ ਰਾਜੰ ॥
suno mon raajan |
ਸਦਾ ਸਿਧ ਸਾਜੰ ॥
sadaa sidh saajan |
O great sage! you have been bestowed with all the powers
ਕਛ ਦੇਹ ਮਤੰ ॥
kachh deh matan |
ਕਹੋ ਤੋਹਿ ਬਤੰ ॥੩੪੬॥
kaho tohi batan |346|
I request you to guide me.119.346.
ਦੋਊ ਜੋਰ ਜੁਧੰ ॥
doaoo jor judhan |
ਹਠੀ ਪਰਮ ਕ੍ਰੁਧੰ ॥
hatthee param krudhan |
The warriors of both the sides, persistent and enraged,
ਸਦਾ ਜਾਪ ਕਰਤਾ ॥
sadaa jaap karataa |
ਸਬੈ ਸਿਧ ਹਰਤਾ ॥੩੪੭॥
sabai sidh harataa |347|
Ever remembering the Lord and destroyers of others uptil ocean 120.347.
ਅਰੀਲੇ ਅਰਾਰੇ ॥
areele araare |
ਹਠੀਲ ਜੁਝਾਰੇ ॥
hattheel jujhaare |
They are the ones who resist, who fight persistently,
ਕਟੀਲੇ ਕਰੂਰੰ ॥
katteele karooran |
ਕਰੈ ਸਤ੍ਰੁ ਚੂਰੰ ॥੩੪੮॥
karai satru chooran |348|
Who are severe and cruel and are the smashers of the enemies.121.348.