ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥
rooaal chhand |
ROOAAL STANZA
ਦੇਸ ਦੇਸਨ ਕੇ ਸਬੈ ਨ੍ਰਿਪ ਆਨਿ ਕੈ ਤਹਿ ਠਉਰ ॥
des desan ke sabai nrip aan kai teh tthaur |
ਜਾਨਿ ਪਾਨ ਪਰੈ ਸਬੈ ਗੁਰੁ ਦਤ ਸ੍ਰੀ ਸਰਮਉਰ ॥
jaan paan parai sabai gur dat sree sarmaur |
The kings of various countries from far and near fell at the feet of the supreme Guru Dutt at that place
ਤਿਆਗਿ ਅਉਰ ਨਏ ਮਤਿ ਏਕ ਹੀ ਮਤਿ ਠਾਨ ॥
tiaag aaur ne mat ek hee mat tthaan |
They all abandoned the new sects and joined the one sect of Yoga
ਆਨਿ ਮੂੰਡ ਮੁੰਡਾਤ ਭੇ ਸਭ ਰਾਜ ਪਾਟ ਨਿਧਾਨ ॥੧੩੫॥
aan moondd munddaat bhe sabh raaj paatt nidhaan |135|
They abandoned their royal responsibilities and came to get done their tonsure ceremony.135.
ਆਨਿ ਆਨਿ ਲਗੇ ਸਬੈ ਪਗ ਜਾਨਿ ਕੈ ਗੁਰਦੇਵ ॥
aan aan lage sabai pag jaan kai guradev |
ਸਸਤ੍ਰ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਬੈ ਭ੍ਰਿਤਾਬਰ ਅਨੰਤ ਰੂਪ ਅਭੇਵ ॥
sasatr saasatr sabai bhritaabar anant roop abhev |
All of them, considering him as the Supreme Guru, came to bow at his feet and Dutt was also the great purusha comprehending the secret of weapons and Shastras
ਅਛਿਦ ਗਾਤ ਅਛਿਜ ਰੂਪ ਅਭਿਦ ਜੋਗ ਦੁਰੰਤ ॥
achhid gaat achhij roop abhid jog durant |
His body was invincible, the form indestructible and he had achieved oneness in Yoga
ਅਮਿਤ ਉਜਲ ਅਜਿਤ ਪਰਮ ਉਪਜਿਓ ਸੁ ਦਤ ਮਹੰਤ ॥੧੩੬॥
amit ujal ajit param upajio su dat mahant |136|
He has manifested himself in the form of unlimited, lustrous and unconquerable power.136.
ਪੇਖਿ ਰੂਪ ਚਕੇ ਚਰਾਚਰ ਸਰਬ ਬ︀ਯੋਮ ਬਿਮਾਨ ॥
pekh roop chake charaachar sarab bayom bimaan |
The animate and inanimate creation and the gods of heaven, were wonder-struck on seeing his figure and
ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਰਹੇ ਨਰਾਧਪ ਚਿਤ੍ਰ ਰੂਪ ਸਮਾਨ ॥
jatr tatr rahe naraadhap chitr roop samaan |
The kings looked splendid like the pretty portraits here and there
ਅਤ੍ਰ ਛਤ੍ਰ ਨ੍ਰਿਪਤ ਕੋ ਤਜਿ ਜੋਗ ਲੈ ਸੰਨ︀ਯਾਸ ॥
atr chhatr nripat ko taj jog lai sanayaas |
They all had forsaken their arms and canopies, had been initiated into Sannyas and Yoga and
ਆਨਿ ਆਨਿ ਕਰੈ ਲਗੇ ਹ੍ਵੈ ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਉਦਾਸ ॥੧੩੭॥
aan aan karai lage hvai jatr tatr udaas |137|
Had come to him as ascetics from all directions and were there at his feet.137.
ਇੰਦ੍ਰ ਉਪਿੰਦ੍ਰ ਚਕੇ ਸਬੈ ਚਿਤ ਚਉਕਿਯੋ ਸਸਿ ਭਾਨੁ ॥
eindr upindr chake sabai chit chaukiyo sas bhaan |
Indra, Upendra, Surya, Chandra etc. all marveled in their mind and
ਲੈ ਨ ਦਤ ਛਨਾਇ ਆਜ ਨ੍ਰਿਪਤ ਮੋਰ ਮਹਾਨ ॥
lai na dat chhanaae aaj nripat mor mahaan |
Were thinking that the great Dutt may not seize their kingdom
ਰੀਝ ਰੀਝ ਰਹੇ ਜਹਾ ਤਹਾ ਸਰਬ ਬ︀ਯੋਮ ਬਿਮਾਨ ॥
reejh reejh rahe jahaa tahaa sarab bayom bimaan |
All were getting pleased in the sky, sitting in their vehicles and
ਜਾਨ ਜਾਨ ਸਬੈ ਪਰੇ ਗੁਰਦੇਵ ਦਤ ਮਹਾਨ ॥੧੩੮॥
jaan jaan sabai pare guradev dat mahaan |138|
Were considering Dutt as the great Guru.138.
ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਦਿਸਾ ਵਿਸਾ ਨ੍ਰਿਪ ਰਾਜ ਸਾਜ ਬਿਸਾਰ ॥
jatr tatr disaa visaa nrip raaj saaj bisaar |
ਆਨਿ ਆਨਿ ਸਬੋ ਗਹੇ ਪਗ ਦਤ ਦੇਵ ਉਦਾਰ ॥
aan aan sabo gahe pag dat dev udaar |
Here and there, in all the directions, the kings, forgetting their royal responsibilities, had caught the feet of the supremely generous Dutt
ਜਾਨਿ ਜਾਨਿ ਸੁ ਧਰਮ ਕੋ ਘਰ ਮਾਨਿ ਕੈ ਗੁਰਦੇਵ ॥
jaan jaan su dharam ko ghar maan kai guradev |
Considering him as the treasure of dharma and the great Guru,
ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਾਨ ਸਬੈ ਲਗੇ ਮਨ ਛਾਡਿ ਕੈ ਅਹੰਮੇਵ ॥੧੩੯॥
preet maan sabai lage man chhaadd kai ahamev |139|
All had abandoned their ego and had dedicated themselves affectionately in his service.139.
ਰਾਜ ਸਾਜ ਸਬੈ ਤਜੇ ਨ੍ਰਿਪ ਭੇਸ ਕੈ ਸੰਨ︀ਯਾਸ ॥
raaj saaj sabai taje nrip bhes kai sanayaas |
The kings had worn the garb of Sannyas and Yoga, leaving their royal responsibilities and
ਆਨਿ ਜੋਗ ਕਰੈ ਲਗੇ ਹ੍ਵੈ ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਉਦਾਸ ॥
aan jog karai lage hvai jatr tatr udaas |
Becoming unattached, they had begun the practice of Yoga
ਮੰਡਿ ਅੰਗਿ ਬਿਭੂਤ ਉਜਲ ਸੀਸ ਜੂਟ ਜਟਾਨ ॥
mandd ang bibhoot ujal sees joott jattaan |
Smearing their bodies with ashes and wearing matted locks on their heads,
ਭਾਤਿ ਭਾਤਨ ਸੌ ਸੁਭੇ ਸਭ ਰਾਜ ਪਾਟ ਨਿਧਾਨ ॥੧੪੦॥
bhaat bhaatan sau subhe sabh raaj paatt nidhaan |140|
Various types of kings had gathered there.140.
ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਬਿਸਾਰਿ ਸੰਪਤਿ ਪੁਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ॥
jatr tatr bisaar sanpat putr mitr kalatr |
All the kings, leaving their property, wealth, son friends and the attachment of he queens,
ਭੇਸ ਲੈ ਸੰਨ︀ਯਾਸ ਕੋ ਨ੍ਰਿਪ ਛਾਡਿ ਕੈ ਜਯ ਪਤ੍ਰ ॥
bhes lai sanayaas ko nrip chhaadd kai jay patr |
Their honours and victories, they adopted Sannyas and Yoga and have come there
ਬਾਜ ਰਾਜ ਸਮਾਜ ਸੁੰਦਰ ਛਾਡ ਕੇ ਗਜ ਰਾਜ ॥
baaj raaj samaaj sundar chhaadd ke gaj raaj |
They came and sat there as ascetics here and there gathering together from all directions,
ਆਨਿ ਆਨਿ ਬਸੇ ਮਹਾ ਬਨਿ ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਉਦਾਸ ॥੧੪੧॥
aan aan base mahaa ban jatr tatr udaas |141|
Leaving behind elephants and horses and their fine society.141.