← Back to Gurbani Library
Ang 198Chaubees AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਦੋਧਕ ॥

dodhak |

DODHAK STANZA

ਨੈਕ ਕ੍ਰਿਸਾ ਕਹੁ ਠਉਰ ਨ ਹੋਈ ॥

naik krisaa kahu tthaur na hoee |

ਭੂਖਨ ਲੋਗ ਮਰੈ ਸਭ ਕੋਈ ॥

bhookhan log marai sabh koee |

There was not even a little farming anywhere and the people were dying with hunger.

ਅੰਧਿ ਨਿਸਾ ਦਿਨ ਭਾਨੁ ਜਰਾਵੈ ॥

andh nisaa din bhaan jaraavai |

ਤਾ ਤੇ ਕ੍ਰਿਸ ਕਹੂੰ ਹੋਨ ਨ ਪਾਵੈ ॥੨॥

taa te kris kahoon hon na paavai |2|

The nights were full of darkness and during the day the sun blazed, therefore nothing grew anywhere.2.

ਲੋਗ ਸਭੈ ਇਹ ਤੇ ਅਕੁਲਾਨੇ ॥

log sabhai ih te akulaane |

ਭਾਜਿ ਚਲੇ ਜਿਮ ਪਾਤ ਪੁਰਾਨੇ ॥

bhaaj chale jim paat puraane |

For this reason all the beings were agitated and they were destroyed like the old leaves.

ਭਾਤ ਹੀ ਭਾਤ ਕਰੇ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ॥

bhaat hee bhaat kare har sevaa |

ਤਾ ਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਗੁਰਦੇਵਾ ॥੩॥

taa te prasan bhe guradevaa |3|

Everyone worshipped, adored and served in various ways and the Supreme Preceptor (i.e. the Lord) was pleased.3.

ਨਾਰਿ ਨ ਸੇਵ ਕਰੈਂ ਨਿਜ ਨਾਥੰ ॥

naar na sev karain nij naathan |

ਲੀਨੇ ਹੀ ਰੋਸੁ ਫਿਰੈਂ ਜੀਅ ਸਾਥੰ ॥

leene hee ros firain jeea saathan |

(This was the situation at that time) that the wife did no service to her husband and ever remained displeased with him.

ਕਾਮਨਿ ਕਾਮੁ ਕਹੂੰ ਨ ਸੰਤਾਵੈ ॥

kaaman kaam kahoon na santaavai |

ਕਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋਊ ਕਾਮੁ ਨ ਭਾਵੈ ॥੪॥

kaam binaa koaoo kaam na bhaavai |4|

The lust did not overpower the wives and in the absence of sexual instinct, all the works for the growth of the world had ended.4.