← Back to Gurbani Library
Ang 377Chaubees AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਸਵੈਯਾ ॥

savaiyaa |

SWAYYA

ਜਿਹ ਕੀ ਜਟਿਤ ਨਗ ਭੀਤਰ ਹੈ ਦਮਕੈ ਦੁਤਿ ਮਾਨਹੁ ਬਿਜੁ ਛਟਾ ॥

jih kee jattit nag bheetar hai damakai dut maanahu bij chhattaa |

The city studded with gems looks like the flash of lightning

ਜਮੁਨਾ ਜਿਹ ਸੁੰਦਰ ਤੀਰ ਬਹੈ ਸੁ ਬਿਰਾਜਤ ਹੈ ਜਿਹ ਭਾਤਿ ਅਟਾ ॥

jamunaa jih sundar teer bahai su biraajat hai jih bhaat attaa |

The river Yamuna flows by its side and its parts look splendid

ਬ੍ਰਹਮਾ ਜਿਹ ਦੇਖਤ ਰੀਝ ਰਹੈ ਰਿਝਵੈ ਪਿਖਿ ਤਾ ਧਰ ਸੀਸ ਜਟਾ ॥

brahamaa jih dekhat reejh rahai rijhavai pikh taa dhar sees jattaa |

Seeing it Shiva and Brahma are getting pleased

ਇਹ ਭਾਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਧਰਿ ਹੈ ਪੁਰਿ ਧਾਮ ਸੁ ਬਾਤ ਕਰੈ ਸੰਗ ਮੇਘ ਘਟਾ ॥੮੧੯॥

eih bhaat prabhaa dhar hai pur dhaam su baat karai sang megh ghattaa |819|

The houses in the city are so high, that they seem to touch the clouds.819.

ਹਰਿ ਆਵਤ ਥੋ ਮਗ ਬੀਚ ਚਲਿਯੋ ਰਿਪੁ ਕੋ ਧੁਬੀਆ ਮਗ ਏਕ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ॥

har aavat tho mag beech chaliyo rip ko dhubeea mag ek nihaariyo |

When Krishna was going, he saw a washerman in the way

ਜਉ ਸੁ ਗਹੇ ਤਿਹ ਤੇ ਪਟ ਤਉ ਕੁਪਿ ਕੈ ਨ੍ਰਿਪ ਕੋ ਤਿਹ ਨਾਮ ਉਚਾਰਿਯੋ ॥

jau su gahe tih te patt tau kup kai nrip ko tih naam uchaariyo |

When Krishna took away the clothes from him, he, in anger, began to cry for the king

ਕਾਨ੍ਰਹ ਤਬੈ ਰਿਸ ਕੈ ਮਨ ਮੈ ਸੰਗ ਅੰਗੁਲਿਕਾ ਤਿਹ ਕੇ ਮੁਖ ਮਾਰਿਓ ॥

kaanrah tabai ris kai man mai sang angulikaa tih ke mukh maario |

Krishna, getting enraged in his mind, slapped him

ਇਉ ਗਿਰ ਗਯੋ ਧਰਨੀ ਪਰ ਸੋ ਪਟ ਜਿਉ ਧੁਬੀਆ ਪਟ ਸੰਗ ਪ੍ਰਹਾਰਿਓ ॥੮੨੦॥

eiau gir gayo dharanee par so patt jiau dhubeea patt sang prahaario |820|

After this beating, he fell dead on the ground like a washerman throwing the clothes on the earth.820.