← Back to Gurbani Library
← Ang 317

Ang 318

Ang 319
Chaubees AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਕਾਨ੍ਰਹ ਬਾਚ ਗੁਪੀਆ ਸੋ ॥

kaanrah baach gupeea so |

Speech of Krishna addressed to gopis:

ਸਵੈਯਾ ॥

savaiyaa |

SWAYYA

ਮਾ ਸੁਨਿ ਹੈ ਤਬ ਕਾ ਕਰਿ ਹੈ ਹਮਰੋ ਸੁਨਿ ਲੇਹੁ ਸਭੈ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਰੀ ॥

maa sun hai tab kaa kar hai hamaro sun lehu sabhai brij naaree |

“What the mother will say on hearing about me? But alongwith it, all the women of Braja will know about it

ਬਾਤ ਕਹੀ ਤੁਮ ਮੂੜਨ ਕੀ ਹਮ ਜਾਨਤ ਹੈ ਤੁਮ ਹੋ ਸਭ ਬਾਰੀ ॥

baat kahee tum moorran kee ham jaanat hai tum ho sabh baaree |

I know that you are greatly foolish, therefore you are talking foolishly”

ਸੀਖਤ ਹੋ ਰਸ ਰੀਤਿ ਅਬੈ ਇਹ ਕਾਨ੍ਰਹ ਕਹੀ ਤੁਮ ਹੋ ਮੁਹਿ ਪਿਆਰੀ ॥

seekhat ho ras reet abai ih kaanrah kahee tum ho muhi piaaree |

Krishna added, “You do not know as yet the mode of amorous pastime (Ras-Lila), but all of you are dear to me

ਖੇਲਨ ਕਾਰਨ ਕੋ ਹਮ ਹੂੰ ਜੁ ਹਰੀ ਛਲ ਕੈ ਤੁਮ ਸੁੰਦਰ ਸਾਰੀ ॥੨੬੦॥

khelan kaaran ko ham hoon ju haree chhal kai tum sundar saaree |260|

I have stolen your clothes for the amorous play with you.”260.

Chaubees AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਗੋਪੀ ਬਾਚ ॥

gopee baach |

Speech of gopis:

ਸਵੈਯਾ ॥

savaiyaa |

SWAYYA

ਫੇਰਿ ਕਹੀ ਮੁਖ ਤੇ ਇਮ ਗੋਪਿਨ ਬਾਤ ਇਸੀ ਮਨੁ ਏ ਪਟ ਦੈਹੋ ॥

fer kahee mukh te im gopin baat isee man e patt daiho |

Then gopis talking amongst themselves, said to Krishna

ਸਉਹ ਕਰੋ ਮੁਸਲੀਧਰ ਕੀ ਜਸੁਧਾ ਨੰਦ ਕੀ ਹਮ ਕੋ ਡਰ ਕੈਹੋ ॥

sauh karo musaleedhar kee jasudhaa nand kee ham ko ddar kaiho |

“We swear by Balram and Yashoda, please do not annoy us

ਕਾਨ੍ਰਹ ਬਿਚਾਰਿ ਪਿਖੋ ਮਨ ਮੈ ਇਨ ਬਾਤਨ ਤੇ ਤੁਮ ਨ ਕਿਛੁ ਪੈਹੋ ॥

kaanrah bichaar pikho man mai in baatan te tum na kichh paiho |

“O Krishna! think in your mind, you will not gain anything in this

ਦੇਹੁ ਕਹਿਯੋ ਜਲ ਮੈ ਹਮ ਕੋ ਇਹ ਦੇਹਿ ਅਸੀਸ ਸਭੈ ਤੁਹਿ ਜੈਹੋ ॥੨੬੧॥

dehu kahiyo jal mai ham ko ih dehi asees sabhai tuhi jaiho |261|

You hand over the clothes to us in water, we all shall bless you.”261.

Chaubees AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਗੋਪੀ ਬਾਚ ॥

gopee baach |

Speech of the gopis:

ਸਵੈਯਾ ॥

savaiyaa |

SWAYYA

ਫੇਰਿ ਕਹੀ ਮੁਖ ਤੇ ਮਿਲਿ ਗੋਪਨ ਨੇਹ ਲਗੈ ਹਰਿ ਜੀ ਨਹਿ ਜੋਰੀ ॥

fer kahee mukh te mil gopan neh lagai har jee neh joree |

Then the gopis said to Krishna, “The love is not observed by force

ਨੈਨਨ ਸਾਥ ਲਗੈ ਸੋਊ ਨੇਹੁ ਕਹੈ ਮੁਖ ਤੇ ਇਹ ਸਾਵਲ ਗੋਰੀ ॥

nainan saath lagai soaoo nehu kahai mukh te ih saaval goree |

The love that is created on seeing with eyes is the actual love.”

ਕਾਨ੍ਰਹ ਕਹੀ ਹਸਿ ਕੈ ਇਹ ਬਾਤ ਸੁਨੋ ਰਸ ਰੀਤਿ ਕਹੋ ਮਮ ਹੋਰੀ ॥

kaanrah kahee has kai ih baat suno ras reet kaho mam horee |

Krishna said smilingly, “See, do not make me understand the mode of amorous pastime

ਆਖਨ ਸਾਥ ਲਗੈ ਟਕਵਾ ਫੁਨਿ ਹਾਥਨ ਸਾਥ ਲਗੈ ਸੁਭ ਸੋਰੀ ॥੨੬੨॥

aakhan saath lagai ttakavaa fun haathan saath lagai subh soree |262|

With the support of eyes, the love is then performed with hands.”262.

ਫੇਰਿ ਕਹੀ ਮੁਖਿ ਤੇ ਗੁਪੀਆ ਹਮਰੇ ਪਟ ਦੇਹੁ ਕਹਿਯੋ ਨੰਦ ਲਾਲਾ ॥

fer kahee mukh te gupeea hamare patt dehu kahiyo nand laalaa |

The gopis said again, “O son of Nand! give us the clothes, we are good women

ਫੇਰਿ ਇਸਨਾਨ ਕਰੈ ਨ ਇਹਾ ਕਹਿ ਹੈ ਹਮਿ ਲੋਗਨ ਆਛਨ ਬਾਲਾ ॥

fer isanaan karai na ihaa keh hai ham logan aachhan baalaa |

We will never come to have bath here.”

ਜੋਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ਕਰੋ ਹਮ ਕੋ ਕਰ ਬਾਹਰ ਹ੍ਵੈ ਜਲ ਤੇ ਤਤਕਾਲਾ ॥

jor pranaam karo ham ko kar baahar hvai jal te tatakaalaa |

Krishna replied, “Alright come out of the water immediately and bow before me,”

ਕਾਨ੍ਰਹ ਕਹੀ ਹਸਿ ਕੈ ਮੁਖਿ ਤੈ ਕਰਿ ਹੋ ਨਹੀ ਢੀਲ ਦੇਉ ਪਟ ਹਾਲਾ ॥੨੬੩॥

kaanrah kahee has kai mukh tai kar ho nahee dteel deo patt haalaa |263|

He added smilingly, “Be quick, I shall give you the clothes just now.”263

Chaubees AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਦੋਹਰਾ ॥

doharaa |

DOHRA

ਮੰਤ੍ਰ ਸਭਨ ਮਿਲਿ ਇਹ ਕਰਿਯੋ ਜਲ ਕੋ ਤਜਿ ਸਭ ਨਾਰਿ ॥

mantr sabhan mil ih kariyo jal ko taj sabh naar |

ਕਾਨਰ ਕੀ ਬਿਨਤੀ ਕਰੋ ਕੀਨੋ ਇਹੈ ਬਿਚਾਰ ॥੨੬੪॥

kaanar kee binatee karo keeno ihai bichaar |264|

All of them decided, “Alright, let us go out of water and then request Krishna.”264.

Raag GaureeGuru Guru Arjan

ਗਉੜੀ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ਰਾਇ ਕਮਾਲਦੀ ਮੋਜਦੀ ਕੀ ਵਾਰ ਕੀ ਧੁਨਿ ਉਪਰਿ ਗਾਵਣੀ ॥

gaurree kee vaar mahalaa 5 raae kamaaladee mojadee kee vaar kee dhun upar gaavanee |

Gauree Kee Vaar, Fifth Mehl: Sung To The Tune Of Vaar Of Raa-I Kamaaldee-Mojadee:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ik oankaar satigur prasaad |

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥

salok mahalaa 5 |

Salok, Fifth Mehl:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੋ ਜਨੁ ਜਪੈ ਸੋ ਆਇਆ ਪਰਵਾਣੁ ॥

har har naam jo jan japai so aaeaa paravaan |

Auspicious and approved is the birth of that humble being who chants the Name of the Lord, Har, Har.

ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਿਨਿ ਭਜਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ॥

tis jan kai balihaaranai jin bhajiaa prabh nirabaan |

I am a sacrifice to that humble being who vibrates and meditates on God, the Lord of Nirvaanaa.

ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖੁ ਕਟਿਆ ਹਰਿ ਭੇਟਿਆ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥

janam maran dukh kattiaa har bhettiaa purakh sujaan |

The pains of birth and death are eradicated, upon meeting the All-knowing Lord, the Primal Being.

ਸੰਤ ਸੰਗਿ ਸਾਗਰੁ ਤਰੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਤਾਣੁ ॥੧॥

sant sang saagar tare jan naanak sachaa taan |1|

In the Society of the Saints, he crosses over the world-ocean; O servant Nanak, he has the strength and support of the True Lord. ||1||

Raag GaureeGuru Guru Arjan

ਮਃ ੫ ॥

mahalaa 5 |

Fifth Mehl:

ਭਲਕੇ ਉਠਿ ਪਰਾਹੁਣਾ ਮੇਰੈ ਘਰਿ ਆਵਉ ॥

bhalake utth paraahunaa merai ghar aavau |

I rise up in the early morning hours, and the Holy Guest comes into my home.

ਪਾਉ ਪਖਾਲਾ ਤਿਸ ਕੇ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਿਤ ਭਾਵਉ ॥

paau pakhaalaa tis ke man tan nit bhaavau |

I wash His feet; He is always pleasing to my mind and body.

ਨਾਮੁ ਸੁਣੇ ਨਾਮੁ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਨਾਮੇ ਲਿਵ ਲਾਵਉ ॥

naam sune naam sangrahai naame liv laavau |

I hear the Naam, and I gather in the Naam; I am lovingly attuned to the Naam.

ਗ੍ਰਿਹੁ ਧਨੁ ਸਭੁ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ਹੋਇ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਉ ॥

grihu dhan sabh pavitru hoe har ke gun gaavau |

My home and wealth are totally sanctified as I sing the Glorious Praises of the Lord.

ਹਰਿ ਨਾਮ ਵਾਪਾਰੀ ਨਾਨਕਾ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਵਉ ॥੨॥

har naam vaapaaree naanakaa vaddabhaagee paavau |2|

The Trader in the Lord's Name, O Nanak, is found by great good fortune. ||2||

Raag GaureeGuru Guru Arjan

ਪਉੜੀ ॥

paurree |

Pauree:

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭਲਾ ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥

jo tudh bhaavai so bhalaa sach teraa bhaanaa |

Whatever pleases You is good; True is the Pleasure of Your Will.

ਤੂ ਸਭ ਮਹਿ ਏਕੁ ਵਰਤਦਾ ਸਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣਾ ॥

too sabh meh ek varatadaa sabh maeh samaanaa |

You are the One, pervading in all; You are contained in all.

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜੀਅ ਅੰਦਰਿ ਜਾਣਾ ॥

thaan thanantar rav rahiaa jeea andar jaanaa |

You are diffused throughout and permeating all places and interspaces; You are known to be deep within the hearts of all beings.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਪਾਈਐ ਮਨਿ ਸਚੇ ਭਾਣਾ ॥

saadhasang mil paaeeai man sache bhaanaa |

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and submitting to His Will, the True Lord is found.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਸਦ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣਾ ॥੧॥

naanak prabh saranaagatee sad sad kurabaanaa |1|

Nanak takes to the Sanctuary of God; he is forever and ever a sacrifice to Him. ||1||

Raag GaureeGuru Guru Arjan

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥

salok mahalaa 5 |

Salok, Fifth Mehl:

ਚੇਤਾ ਈ ਤਾਂ ਚੇਤਿ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚਾ ਸੋ ਧਣੀ ॥

chetaa ee taan chet saahib sachaa so dhanee |

If you are conscious, then be conscious of the True Lord, Your Lord and Master.

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਚੜਿ ਬੋਹਿਥਿ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਪਉ ॥੧॥

naanak satigur sev charr bohith bhaujal paar pau |1|

O Nanak, come aboard upon the boat of the service of the True Guru, and cross over the terrifying world-ocean. ||1||

Raag GaureeGuru Guru Arjan

ਮਃ ੫ ॥

mahalaa 5 |

Fifth Mehl:

ਵਾਊ ਸੰਦੇ ਕਪੜੇ ਪਹਿਰਹਿ ਗਰਬਿ ਗਵਾਰ ॥

vaaoo sande kaparre pahireh garab gavaar |

He wears his body, like clothes of wind - what a proud fool he is!

ਨਾਨਕ ਨਾਲਿ ਨ ਚਲਨੀ ਜਲਿ ਬਲਿ ਹੋਏ ਛਾਰੁ ॥੨॥

naanak naal na chalanee jal bal hoe chhaar |2|

O Nanak, they will not go with him in the end; they shall be burnt to ashes. ||2||

Raag GaureeGuru Guru Arjan

ਪਉੜੀ ॥

paurree |

Pauree:

ਸੇਈ ਉਬਰੇ ਜਗੈ ਵਿਚਿ ਜੋ ਸਚੈ ਰਖੇ ॥

seee ubare jagai vich jo sachai rakhe |

They alone are delivered from the world, who are preserved and protected by the True Lord.

ਮੁਹਿ ਡਿਠੈ ਤਿਨ ਕੈ ਜੀਵੀਐ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚਖੇ ॥

muhi dditthai tin kai jeeveeai har amrit chakhe |

I live by beholding the faces of those who taste the Ambrosial Essence of the Lord.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧਾ ਭਖੇ ॥

kaam krodh lobh mohu sang saadhaa bhakhe |

Sexual desire, anger, greed and emotional attachment are burnt away, in the Company of the Holy.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਣੀ ਹਰਿ ਆਪਿ ਪਰਖੇ ॥

kar kirapaa prabh aapanee har aap parakhe |

God grants His Grace, and the Lord Himself tests them.

ਨਾਨਕ ਚਲਤ ਨ ਜਾਪਨੀ ਕੋ ਸਕੈ ਨ ਲਖੇ ॥੨॥

naanak chalat na jaapanee ko sakai na lakhe |2|

O Nanak, His play is not known; no one can understand it. ||2||

Raag GaureeGuru Guru Arjan

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥

salok mahalaa 5 |

Salok, Fifth Mehl:

ਨਾਨਕ ਸੋਈ ਦਿਨਸੁ ਸੁਹਾਵੜਾ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਭੁ ਆਵੈ ਚਿਤਿ ॥

naanak soee dinas suhaavarraa jit prabh aavai chit |

O Nanak, that day is beautiful, when God comes to mind.

ਜਿਤੁ ਦਿਨਿ ਵਿਸਰੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਫਿਟੁ ਭਲੇਰੀ ਰੁਤਿ ॥੧॥

jit din visarai paarabraham fitt bhaleree rut |1|

Cursed is that day, no matter how pleasant the season, when the Supreme Lord God is forgotten. ||1||

Raag GaureeGuru Guru Arjan

ਮਃ ੫ ॥

mahalaa 5 |

Fifth Mehl:

ਨਾਨਕ ਮਿਤ੍ਰਾਈ ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਸਭ ਕਿਛੁ ਜਿਸ ਕੈ ਹਾਥਿ ॥

naanak mitraaee tis siau sabh kichh jis kai haath |

O Nanak, become friends with the One, who holds everything in His hands.

ਕੁਮਿਤ੍ਰਾ ਸੇਈ ਕਾਂਢੀਅਹਿ ਇਕ ਵਿਖ ਨ ਚਲਹਿ ਸਾਥਿ ॥੨॥

kumitraa seee kaandteeeh ik vikh na chaleh saath |2|

They are accounted as false friends, who do not go with you, for even one step. ||2||

Raag GaureeGuru Guru Arjan

ਪਉੜੀ ॥

paurree |

Pauree:

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਮਿਲਿ ਪੀਵਹੁ ਭਾਈ ॥

amrit naam nidhaan hai mil peevahu bhaaee |

The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is Ambrosial Nectar; meet together and drink it in, O Siblings of Destiny.

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਸਭ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਈ ॥

jis simarat sukh paaeeai sabh tikhaa bujhaaee |

Remembering Him in meditation, peace is found, and all thirst is quenched.

ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਭੁਖ ਰਹੈ ਨ ਕਾਈ ॥

kar sevaa paarabraham gur bhukh rahai na kaaee |

So serve the Supreme Lord God and the Guru, and you shall never be hungry again.

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੁੰਨਿਆ ਅਮਰਾ ਪਦੁ ਪਾਈ ॥

sagal manorath puniaa amaraa pad paaee |

All your desires shall be fulfilled, and you shall obtain the status of immortality.

ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਤੂਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਈ ॥੩॥

tudh jevadd toohai paarabraham naanak saranaaee |3|

You alone are as great as Yourself, O Supreme Lord God; Nanak seeks Your Sanctuary. ||3||

Raag GaureeGuru Guru Arjan

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥

salok mahalaa 5 |

Salok, Fifth Mehl:

ਡਿਠੜੋ ਹਭ ਠਾਇ ਊਣ ਨ ਕਾਈ ਜਾਇ ॥

ddittharro habh tthaae aoon na kaaee jaae |

I have seen all places; there is no place without Him.

ਨਾਨਕ ਲਧਾ ਤਿਨ ਸੁਆਉ ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ॥੧॥

naanak ladhaa tin suaau jinaa satigur bhettiaa |1|

O Nanak, those who meet with the True Guru find the object of life. ||1||

← Ang 317Ang 319